花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

Sharing China 2023 is calling for submissions of photos and videos from all over the world until Feb 12, 2023.

Regardless of whether you are a professional or an amateur, who you are or where you are from, you are welcome to send us photos and videos of memorable moments from Chinese New Year celebrations.

Chinese New Year, or Spring Festival, is the most important traditional festival for Chinese people. Grand celebrations take place all over the world during the festive days, with traditions passed down over centuries, such as family reunions, New Year fireworks, temple fairs and performances, as well as enjoying dumplings and local delicacy feasts.

貼春聯(lián)、放鞭炮、包餃子、年夜飯……這些傳統(tǒng)習(xí)俗串起了中國歷史悠久的節(jié)日——春節(jié),它至今依然是中華民族最為重要的傳統(tǒng)節(jié)日,凝聚著中國人的情感、傳統(tǒng)、審美與文化淵源。

新年鐘聲即將敲響,由中國對外文化交流協(xié)會主辦,中國日報(bào)網(wǎng)和中國文化網(wǎng)英文版承辦的2023年“樂享中國”攝影圖片和短視頻征集活動(dòng)現(xiàn)在正式啟動(dòng),誠邀海內(nèi)外朋友參與!

我們希望,通過你的鏡頭,展現(xiàn)你眼中的春節(jié),展現(xiàn)全球各地“歡樂春節(jié)”活動(dòng)的盛況。我們?yōu)槟闾峁﹪H化舞臺,與全球觀眾分享你心中的歡樂畫面和動(dòng)人瞬間!

All photos and videos of Chinese New Year celebrations are welcome. Suggested themes include:

(1) Traditional customs, such as paying respects to ancestors, cleaning the house and New Year's Eve dinner.

(2) Modern customs and new trends, such as the Spring Festival travel rush, giving out or receiving mobile red envelopes, or traveling.

(3) Folk activities, such as dragon dances, lion dances, yangko dances, folk theatrical art or local folk customs.

(4) Foreigners experiencing the Spring Festival, celebrations around the world or anything that reflects the integration of the festival and local life.

攝影或短視頻作品以中國春節(jié)為主題,或體現(xiàn)中國春節(jié)文化,或記錄外國人來華旅游或生活的春節(jié)故事,或反映世界各地的春節(jié)活動(dòng)。拍攝主題建議如下:

(1)傳統(tǒng)習(xí)俗,例如祭祀祈福、采辦年貨、掃塵、剪窗花、貼春聯(lián)、掛年畫、包餃子湯圓、團(tuán)年飯、除夕守歲、發(fā)壓歲錢、猜燈謎、走親訪友等。

(2)現(xiàn)代習(xí)俗,如云拜年、網(wǎng)購年貨、看春 晚、賀歲片、手機(jī)搶紅包、休閑旅游等。

(3)民俗活動(dòng),如買花賞花、舞龍舞獅、逛廟會、扭秧歌、地方戲、特色民俗等。

(4)共同的節(jié)日,例如外國人體驗(yàn)春節(jié)文化,海外華人華僑、當(dāng)?shù)鼐用?、機(jī)構(gòu)、購物中心等地的歡慶活動(dòng)等,體現(xiàn)中國春節(jié)文化與當(dāng)?shù)厣畹娜诤稀?

The contest will select 50 photos (single or group).
1. First prize: 5 photos (single or group), with 2,000 RMB in prize money for each winner

2.Second prize: 15 photos (single or group), with 1,000 RMB in prize money for each winner

3.Third prize: 30 photos (single or group), with 600 RMB in prize money for each winner

攝影作品:50幅(組)

一級收藏作品5幅(組),稿酬各2000元人民幣;
二級收藏作品15幅(組),稿酬各1000元人民幣;
三級收藏作品30幅(組),稿酬各600元人民幣。

They will also select 10 short films.
1.First prize: One winner, RMB 5,000 prize

2.Second prize:Three winners, RMB 3,000 prize for each

3.Third prize:Six winners, RMB 2,500 prize for each

微視頻作品:10部

一級收藏作品1部,稿酬5000元人民幣;
二級收藏作品3部,稿酬各3000元人民幣;
三級收藏作品6部,稿酬各2500元人民幣。

The above amounts are exclusive of tax. The organizer will deduct any tax on the award money and pay the authorities on behalf of the winners.

以上金額為稅后,個(gè)人所得稅由主辦單位代扣代繳。

Submission: from Dec 20, 2022 to Feb 12, 2023
Selection and ranking: from Feb 13 to May 15, 2023
Result announcement: June, 2023
征集時(shí)間:2022年12月20日至2023年2月12日
評審時(shí)間:2023年2月13日至5月15日
結(jié)果公布:2023年6月

Photo contest:

1.All entries must be real and not doctored or photo edited. The tone and color of the image may be slightly adjusted. Composition and clipping are allowed.

2.Entries should be in JPG or JPEG format with a resolution of 300 dpi, no less than 2 MB for each, with the length no less than 3,000 pixels. If submitting to Facebook, photos could be compressed, but please keep the original file. If the photo is shortlisted and published on the page, the original file will be required.

3.Entries can be single photos or a series of photos. A series of photos counts as one entry and each series may contain four to ten photos.

4.Entries should have titles and a short photo description (such as time, place and people in the photo).

圖片征集:

1.作品必須是客觀現(xiàn)實(shí)的真實(shí)反映,攝影風(fēng)格和手法不限,不可改動(dòng)原始影像,允許對影調(diào)、色彩進(jìn)行有限的調(diào)整和構(gòu)圖剪裁。

2.作品為JPG或JPEG格式,分辨率為300dpi,不低于2M(最長邊不小于3000像素)。(通過臉書投稿可上傳壓縮圖片,但入選后須提供照片原始電子文件。)

3.作品單幅、組照不限,組照按一幅計(jì),每組限4-10張。

4.作品應(yīng)配有標(biāo)題及簡短介紹性文字說明(如時(shí)間地點(diǎn)人物事件)。

Short film contest:

Format: MP4 or MOV

Dimension:horizontal: 16:9, vertical: 9:16

Resolution: no less than 1920 × 1080 pixels

Size: 1GB maximum, less than 4 minutes

Dubbing and subtitles: If the video is dubbed, the language could be either Mandarin or English, but subtitles should be bilingual

Caption: English or Chinese words to give a brief introduction

短視頻征集:

格式:MP4或MOV
規(guī)格:橫屏:16:9,豎屏:9:16
分辨率:不小于1920×1080像素
大?。?/B>文件不超過1GB,視頻長度不超過4分鐘
配音及字幕:若有配音,普通話、英語均可,但需附上中英文對照字幕
說明文字:提交相應(yīng)的200-500字中文或英文說明

HOW TO SUBMIT

作品提交

STATEMENT

聲明

Before you can submit, you must read these terms and conditions. By submitting your works to the contest, you are agreeing to these terms and conditions, and are agreeing to be legally bound by them.
在提交作品前,請務(wù)必閱讀此征集條款與聲明。提交作品參加活動(dòng),即表示您同意這些條款和條件,并同意受其法律約束。

The contest is open until February 12, 2023, 11:59 PM GMT and does not require purchases.
征集活動(dòng)開放至2023年2月12日23:59。免費(fèi)參加。

The entries should not contain any pornography, violence or reactionary elements and should obey the laws and regulations of the People's Republic of China.
作品不得含有色情、暴力及反動(dòng)因素,不得與中華人民共和國法律相抵觸。

The author owns the copyright and enjoys the right of authorship of the entries. Once the entries are submitted to the contest, it means that the author has agreed that the Bureau of International Exchange and Cooperation of the Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China has the right to use his/her works for non-commercial purpose, and has the right to authorize any third party to use his/her works for non-commercial purpose, in cultural activities or cultural products, including but not limited to exhibitions, screenings, publications, posters and photo album designs, and promotional videos. The host also has the right to recommend the works to related media and will not pay the author for use.
作品的著作權(quán)屬于攝影作者和短視頻作者,但每位投稿者在投稿的同時(shí)即被視為已明確同意,作品使用權(quán)歸中華人民共和國文化和旅游部國際交流與合作局所有,用于非商業(yè)用途,作者享有署名權(quán)。主辦方有權(quán)將所有提交作品的圖片、視頻及文字說明錄入外宣資源庫,在其文化宣傳及文化宣傳用品開發(fā)等活動(dòng)中永久使用或授權(quán)第三方非商業(yè)性使用,包括但不限于制作展覽、出版圖書、印制海報(bào)和畫冊、制作宣傳視頻,并可推薦相關(guān)媒體發(fā)布、傳播,無需支付稿酬,不再通知作者。

All participants should guarantee their ownership of copyright for the entries, or that they have the right to authorize the entries' use in competitions, promotions and screenings. The author(s) should promise that all legal responsibilities and economic losses shall be borne by himself (themselves), including but not limited to results of the products' infringement of intellectual property, portrait rights and reputation rights, defamation, rights of privacy and other violations of laws and regulations.
所有投稿作品著作權(quán)、與作品相關(guān)的肖像權(quán)、名譽(yù)權(quán)、隱私權(quán)等法律問題,由作者自行解決并承擔(dān)責(zé)任。主辦方不承擔(dān)因投稿作品所致的包括但不限于肖像權(quán)、名譽(yù)權(quán)、著作權(quán)、隱私權(quán)等糾紛而產(chǎn)生的法律責(zé)任。

All submitted entries will not be returned. Please create backups beforehand.
投稿作品恕不退還,請作者自行做好備份。

All applicants should ensure the authenticity and accuracy of the filed content in the application form. The organizing committee will not be responsible for any errors or misunderstandings caused by incorrect, incomplete or inauthentic filings.
投稿人需保證所填寫報(bào)名表格內(nèi)一切信息如實(shí)、正確,若因錯(cuò)填、漏填或信息不實(shí)所造成的傳播錯(cuò)誤,組委會將不承擔(dān)責(zé)任。

The host reserves the right to disqualify any entry that is deemed inappropriate or does not conform to stated contest rules.
主辦方保留取消任何被認(rèn)為不合適或不符合規(guī)定競賽規(guī)則的參賽資格的權(quán)利。

The organizers will contact the winners via email by June 15, 2023. The winners shall reply to the email with their personal information and bank details within fourteen (14) days, so as to enable Chinadaily.com.cn to deliver the prize to the winners. If the participant refuses to provide personal and bank information, or does not provide the requested information within the stipulated time, the winner will be disqualified.
活動(dòng)承辦方將于2023年6月15日前通過電子郵件聯(lián)系投稿人,入選者應(yīng)在十四(14)天內(nèi)回復(fù)電子郵件,并提供詳細(xì)作者個(gè)人信息和銀行賬號信息,以便中國日報(bào)網(wǎng)發(fā)放稿酬。如入選者拒不提供視為主動(dòng)放棄稿酬。

The use of subscriber’s personal information will be restricted to registration of works and award presentation. They will not be shared with any other third party.
您所提供的個(gè)人信息僅用于作品登記、獎(jiǎng)品發(fā)放,保證不會與第三方分享。

The host has the right of final interpretation of these terms and conditions. The host reserves the right to revise these terms and conditions at any time. Disputes arising from this event shall be settled in accordance with the relevant laws of the People's Republic of China.
本次活動(dòng)的解釋權(quán)歸主辦單位所有。主辦單位保留對本條款隨時(shí)進(jìn)行修改的權(quán)利。因本活動(dòng)發(fā)生的糾紛,由主辦方所在地人民法院管轄。

INTERACT WITH US ON FACEBOOK

與我們互動(dòng)

You can submit your entries to China Culture's Facebook, see others’ works and interact with us.

China Culture’s Facebook: https://www.facebook.com/chinacultureorg .

Scan the QR code below to follow China Culture's Facebook page, and always stay updated on the latest Chinese culture news, events and information.
您可以上傳作品至中國文化網(wǎng)臉書主頁創(chuàng)建的活動(dòng)區(qū)域,欣賞其他投稿者的作品,并與我們互動(dòng)。

中國文化網(wǎng)臉書主頁China Culture:https://www.facebook.com/chinacultureorg

掃描二維碼,關(guān)注中國文化網(wǎng)臉書主頁。

HOST AND ORGANIZERS

活動(dòng)籌辦機(jī)構(gòu)

Host: China International Culture Association

Organizers: Chinadaily.com.cn, Chinaculture.org

Supported by China Photographers Association and Sina Photo
主辦單位:中國對外文化交流協(xié)會

承辦單位:中國日報(bào)網(wǎng)、中國文化網(wǎng)英文版

合作單位:中國攝影家協(xié)會、新浪愛拍

PARTNERS

合作伙伴

人民網(wǎng)、新華網(wǎng)、中國網(wǎng)、光明網(wǎng)、國際在線、中國新聞網(wǎng)、
騰訊、新浪微博、嗶哩嗶哩、網(wǎng)易、中國攝影家協(xié)會網(wǎng)

Presented by Chinaculture Registration Number: 10023870-7

Copyright ? 2022 Ministry of Culture and Tourism, P.R.China. All rights reserved

京公網(wǎng)安備 11010502035176號

Sharing China 2023 is calling for submissions of photos and videos from all over the world until Feb 12, 2023.

Regardless of whether you are a professional or an amateur, who you are or where you are from, you are welcome to send us photos and videos of memorable moments from Chinese New Year celebrations.

Chinese New Year, or Spring Festival, is the most important traditional festival for Chinese people. Grand celebrations take place all over the world during the festive days, with traditions passed down over centuries, such as family reunions, New Year fireworks, temple fairs and performances, as well as enjoying dumplings and local delicacy feasts.

貼春聯(lián)、放鞭炮、包餃子、年夜飯……這些傳統(tǒng)習(xí)俗串起了中國歷史悠久的節(jié)日——春節(jié),它至今依然是中華民族最為重要的傳統(tǒng)節(jié)日,凝聚著中國人的情感、傳統(tǒng)、審美與文化淵源。

新年鐘聲即將敲響,由中國對外文化交流協(xié)會主辦,中國日報(bào)網(wǎng)和中國文化網(wǎng)英文版承辦的2023年“樂享中國”攝影圖片和短視頻征集活動(dòng)現(xiàn)在正式啟動(dòng),誠邀海內(nèi)外朋友參與!

我們希望,通過你的鏡頭,展現(xiàn)你眼中的春節(jié),展現(xiàn)全球各地“歡樂春節(jié)”活動(dòng)的盛況。我們?yōu)槟闾峁﹪H化舞臺,與全球觀眾分享你心中的歡樂畫面和動(dòng)人瞬間!

All photos and videos of Chinese New Year celebrations are welcome. Suggested themes include:

(1) Traditional customs, such as paying respects to ancestors, cleaning the house and New Year's Eve dinner.

(2) Modern customs and new trends, such as the Spring Festival travel rush, giving out or receiving mobile red envelopes, or traveling.

(3) Folk activities, such as dragon dances, lion dances, yangko dances, folk theatrical art or local folk customs.

(4) Foreigners experiencing the Spring Festival, celebrations around the world or anything that reflects the integration of the festival and local life.

攝影或短視頻作品以中國春節(jié)為主題,或體現(xiàn)中國春節(jié)文化,或記錄外國人來華旅游或生活的春節(jié)故事,或反映世界各地的春節(jié)活動(dòng)。拍攝主題建議如下:

(1)傳統(tǒng)習(xí)俗,例如祭祀祈福、采辦年貨、掃塵、剪窗花、貼春聯(lián)、掛年畫、包餃子湯圓、團(tuán)年飯、除夕守歲、發(fā)壓歲錢、猜燈謎、走親訪友等。

(2)現(xiàn)代習(xí)俗,如云拜年、網(wǎng)購年貨、看春 晚、賀歲片、手機(jī)搶紅包、休閑旅游等。

(3)民俗活動(dòng),如買花賞花、舞龍舞獅、逛廟會、扭秧歌、地方戲、特色民俗等。

(4)共同的節(jié)日,例如外國人體驗(yàn)春節(jié)文化,海外華人華僑、當(dāng)?shù)鼐用?、機(jī)構(gòu)、購物中心等地的歡慶活動(dòng)等,體現(xiàn)中國春節(jié)文化與當(dāng)?shù)厣畹娜诤稀?

The contest will select 50 photos (single or group).
1. First prize: 5 photos (single or group), with 2,000 RMB in prize money for each winner
2.Second prize: 15 photos (single or group), with 1,000 RMB in prize money for each winner
3.Third prize: 30 photos (single or group), with 600 RMB in prize money for each winner

攝影作品:50幅(組)

一級收藏作品5幅(組),稿酬各2000元人民幣;
二級收藏作品15幅(組),稿酬各1000元人民幣;
三級收藏作品30幅(組),稿酬各600元人民幣。

They will also select 10 short films.
1.First prize: One winner, RMB 5,000 prize
2.Second prize:Three winners, RMB 3,000 prize for each
3.Third prize:Six winners, RMB 2,500 prize for each

微視頻作品:10部

一級收藏作品1部,稿酬5000元人民幣;
二級收藏作品3部,稿酬各3000元人民幣;
三級收藏作品6部,稿酬各2500元人民幣。

The organizer will deduct any tax on the award money and pay the authorities on behalf of the winners.

個(gè)人所得稅由主辦單位代扣代繳。

Submission: from Dec 20, 2022 to Feb 12, 2023
Selection and ranking: from Feb 13 to May 15, 2023
Result announcement: June, 2023
征集時(shí)間:2022年12月20日至2023年2月12日
評審時(shí)間:2023年2月13日至5月15日
結(jié)果公布:2023年6月

Photo contest:

1.All entries must be real and not doctored or photo edited. The tone and color of the image may be slightly adjusted. Composition and clipping are allowed.

2.Entries should be in JPG or JPEG format with a resolution of 300 dpi, no less than 2 MB for each, with the length no less than 3,000 pixels. If submitting to Facebook, photos could be compressed, but please keep the original file. If the photo is shortlisted and published on the page, the original file will be required.

3.Entries can be single photos or a series of photos. A series of photos counts as one entry and each series may contain four to ten photos.

4.Entries should have titles and a short photo description (such as time, place and people in the photo).

圖片征集:

1.作品必須是客觀現(xiàn)實(shí)的真實(shí)反映,攝影風(fēng)格和手法不限,不可改動(dòng)原始影像,允許對影調(diào)、色彩進(jìn)行有限的調(diào)整和構(gòu)圖剪裁。

2.作品為JPG或JPEG格式,分辨率為300dpi,不低于2M(最長邊不小于3000像素)。(通過臉書投稿可上傳壓縮圖片,但入選后須提供照片原始電子文件。)

3.作品單幅、組照不限,組照按一幅計(jì),每組限4-10張。

4.作品應(yīng)配有標(biāo)題及簡短介紹性文字說明(如時(shí)間地點(diǎn)人物事件)。

Short film contest:

Format: MP4 or MOV

Dimension:horizontal: 16:9, vertical: 9:16

Resolution: no less than 1920 × 1080 pixels

Size: 1GB maximum, less than 4 minutes

Dubbing and subtitles: If the video is dubbed, the language could be either Mandarin or English, but subtitles should be bilingual

Caption: English or Chinese words to give a brief introduction

短視頻征集:

格式:MP4或MOV

規(guī)格:橫屏:16:9,豎屏:9:16

分辨率:不小于1920×1080像素

大?。?/B>文件不超過1GB,視頻長度不超過4分鐘

配音及字幕:若有配音,普通話、英語均可,但需附上中英文對照字幕

說明文字:提交相應(yīng)的200-500字中文或英文說明

HOW TO SUBMIT

作品提交

STATEMENT

聲明

Before you can submit, you must read these terms and conditions. By submitting your works to the contest, you are agreeing to these terms and conditions, and are agreeing to be legally bound by them.
在提交作品前,請務(wù)必閱讀此征集條款與聲明。提交作品參加活動(dòng),即表示您同意這些條款和條件,并同意受其法律約束。

The contest is open until February 12, 2023, 11:59 PM GMT and does not require purchases.
征集活動(dòng)開放至2023年2月12日23:59。免費(fèi)參加。

The entries should not contain any pornography, violence or reactionary elements and should obey the laws and regulations of the People's Republic of China.
作品不得含有色情、暴力及反動(dòng)因素,不得與中華人民共和國法律相抵觸。

The author owns the copyright and enjoys the right of authorship of the entries. Once the entries are submitted to the contest, it means that the author has agreed that the Bureau of International Exchange and Cooperation of the Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China has the right to use his/her works for non-commercial purpose, and has the right to authorize any third party to use his/her works for non-commercial purpose, in cultural activities or cultural products, including but not limited to exhibitions, screenings, publications, posters and photo album designs, and promotional videos. The host also has the right to recommend the works to related media and will not pay the author for use.
作品的著作權(quán)屬于攝影作者和短視頻作者,但每位投稿者在投稿的同時(shí)即被視為已明確同意,作品使用權(quán)歸中華人民共和國文化和旅游部國際交流與合作局所有,用于非商業(yè)用途,作者享有署名權(quán)。主辦方有權(quán)將所有提交作品的圖片、視頻及文字說明錄入外宣資源庫,在其文化宣傳及文化宣傳用品開發(fā)等活動(dòng)中永久使用或授權(quán)第三方非商業(yè)性使用,包括但不限于制作展覽、出版圖書、印制海報(bào)和畫冊、制作宣傳視頻,并可推薦相關(guān)媒體發(fā)布、傳播,無需支付稿酬,不再通知作者。

All participants should guarantee their ownership of copyright for the entries, or that they have the right to authorize the entries' use in competitions, promotions and screenings. The author(s) should promise that all legal responsibilities and economic losses shall be borne by himself (themselves), including but not limited to results of the products' infringement of intellectual property, portrait rights and reputation rights, defamation, rights of privacy and other violations of laws and regulations.
所有投稿作品著作權(quán)、與作品相關(guān)的肖像權(quán)、名譽(yù)權(quán)、隱私權(quán)等法律問題,由作者自行解決并承擔(dān)責(zé)任。主辦方不承擔(dān)因投稿作品所致的包括但不限于肖像權(quán)、名譽(yù)權(quán)、著作權(quán)、隱私權(quán)等糾紛而產(chǎn)生的法律責(zé)任。

All submitted entries will not be returned. Please create backups beforehand.
投稿作品恕不退還,請作者自行做好備份。

All applicants should ensure the authenticity and accuracy of the filed content in the application form. The organizing committee will not be responsible for any errors or misunderstandings caused by incorrect, incomplete or inauthentic filings.
投稿人需保證所填寫報(bào)名表格內(nèi)一切信息如實(shí)、正確,若因錯(cuò)填、漏填或信息不實(shí)所造成的傳播錯(cuò)誤,組委會將不承擔(dān)責(zé)任。

The host reserves the right to disqualify any entry that is deemed inappropriate or does not conform to stated contest rules.
主辦方保留取消任何被認(rèn)為不合適或不符合規(guī)定競賽規(guī)則的參賽資格的權(quán)利。

The organizers will contact the winners via email by June 15, 2023. The winners shall reply to the email with their personal information and bank details within fourteen (14) days, so as to enable Chinadaily.com.cn to deliver the prize to the winners. If the participant refuses to provide personal and bank information, or does not provide the requested information within the stipulated time, the winner will be disqualified.
活動(dòng)承辦方將于2023年6月15日前通過電子郵件聯(lián)系投稿人,入選者應(yīng)在十四(14)天內(nèi)回復(fù)電子郵件,并提供詳細(xì)作者個(gè)人信息和銀行賬號信息,以便中國日報(bào)網(wǎng)發(fā)放稿酬。如入選者拒不提供視為主動(dòng)放棄稿酬。

The use of subscriber’s personal information will be restricted to registration of works and award presentation. They will not be shared with any other third party.
您所提供的個(gè)人信息僅用于作品登記、獎(jiǎng)品發(fā)放,保證不會與第三方分享。

The host has the right of final interpretation of these terms and conditions. The host reserves the right to revise these terms and conditions at any time. Disputes arising from this event shall be settled in accordance with the relevant laws of the People's Republic of China.
本次活動(dòng)的解釋權(quán)歸主辦單位所有。主辦單位保留對本條款隨時(shí)進(jìn)行修改的權(quán)利。因本活動(dòng)發(fā)生的糾紛,由主辦方所在地人民法院管轄。

INTERACT WITH US ON FACEBOOK

與我們互動(dòng)

You can submit your entries to China Culture's Facebook, see others’ works and interact with us.

China Culture’s Facebook: https://www.facebook.com/chinacultureorg .

Scan the QR code below to follow China Culture's Facebook page, and always stay updated on the latest Chinese culture news, events and information.
您可以上傳作品至中國文化網(wǎng)臉書主頁創(chuàng)建的活動(dòng)區(qū)域,欣賞其他投稿者的作品,并與我們互動(dòng)。

中國文化網(wǎng)臉書主頁China Culture:https://www.facebook.com/chinacultureorg

掃描二維碼,關(guān)注中國文化網(wǎng)臉書主頁。

HOST AND ORGANIZERS

活動(dòng)籌辦機(jī)構(gòu)

Host: China International Culture Association
Organizers: Chinadaily.com.cn, Chinaculture.org
Supported by China Photographers Association and Sina Photo
主辦單位:中國對外文化交流協(xié)會
承辦單位:中國日報(bào)網(wǎng)、中國文化網(wǎng)英文版
合作單位:中國攝影家協(xié)會、新浪愛拍

PARTNERS

合作伙伴

人民網(wǎng)、新華網(wǎng)、中國網(wǎng)、光明網(wǎng)、國際在線、中國新聞網(wǎng)、 騰訊、新浪微博、嗶哩嗶哩、網(wǎng)易、中國攝影家協(xié)會網(wǎng)

Presented by Chinaculture Registration Number: 京ICP備13028878號-4

Copyright ? Ministry of Culture and Tourism, P.R.China. All rights reserved