China entered its 40-day Chinese New Year travel rush, or "chunyun,"?on Jan 8 and reached its peak on Jan 19, according to official annoucement.
從1月8日起,中國進入了為期40天的“春運”。根據(jù)官方數(shù)據(jù),春運將在19日這天進入高峰期。
Some call it the world's largest annual human migration. People spend days and nights in line at the train station to get a single ticket, but many others are never able to get on a train home. What's new this year, however, is passengers can buy train tickets online during the travel rush. To what extent can the e-ticket system relieve transportation stress? To go even further: How has China's "chunyun" become a problem?
有人說,中國的春運是每年世界上最大的人類遷徙。很多人在火車站晝夜排隊,只為買到一張火車票, 而有人則根本無法買到車票。與往年不同的是,今年乘客可以第一次通過網(wǎng)絡(luò)購買車票。但網(wǎng)絡(luò)購票系統(tǒng)多大程度上能緩解購票的壓力?再進一步探究:中國的春運如何成了一個問題?