花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
  | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2003
Updated: 2003-11-26 01:00

Blair's Simpsons role is great PR
布萊爾公關(guān)有高招 友情客串《辛普森一家》

Prime Minister Tony Blair has made a guest appearance in The Simpsons, which was shown in the US on Sunday.

He's faced Jeremy Paxman, Trevor McDonald, and Radio 1 listeners.

Now the PM has faced the toughest of them all - millions of devout American cult cartoon fans.

Tony Blair gets just over 50 seconds in the Simpsons episode that will be shown in the UK in January.

In blue suit, two-inch Tony meets Bart and family at Heathrow.

"Hello, welcome to the United Kingdom" is the first thing you hear him say.

He recorded the script in secret at Downing Street back in April, just weeks after the war started.

Playing chief salesman for the country he goes on to tell Homer to take the kids to Stratford upon Avon and Parliament.

"You Americans love castles," he says to Homer, "there's a huge one in Edinburgh, the city where I was born."

It may not be Oscar winning but it is a PR masterstroke.

This is a 50-year-old politician doing his best to appear far from the usual stiff, boring image most have of politicians.

Other famous Brits pop up during the disastrous tour that takes in Harrods and the London Eye - JK Rowling and Sir Ian McKellan play themselves.

Even though Downing Street got script approval there are rumours one line caused problems; the family are stuck on saying: "I'm acting the way America acts best, unilaterally."

Although Number 10 denies any interference, that dig at George Bush's disdain for diplomacy may have been the reason this wasn't shown until after the US President's UK trip was over.

At the end of the episode Homer is seen trying to escape from the Tower of London after a nasty face off at the palace, but the Queen lets him off.

(Agencies)

英國(guó)首相托尼·布萊爾在周日上映的美國(guó)動(dòng)畫(huà)片《辛普森一家》中友情客串了一個(gè)角色。

他曾經(jīng)接受杰里米·帕克斯曼和特雷弗·麥克唐納的采訪(fǎng),也在廣播一臺(tái)中播過(guò)節(jié)目。

現(xiàn)在英國(guó)首相布萊爾面對(duì)的人是最難應(yīng)付的,他們就是數(shù)百萬(wàn)狂熱的美國(guó)動(dòng)畫(huà)迷。

動(dòng)畫(huà)片連續(xù)劇《辛普森一家》明年一月將在英國(guó)播出,其中托尼·布萊爾的出場(chǎng)時(shí)間只有50秒。

身穿藍(lán)色西裝、身高兩英寸的“托尼”在倫敦希思羅機(jī)場(chǎng)迎接巴特·辛普森一家。

“您好,歡迎來(lái)到英國(guó)。”這是他說(shuō)的第一句話(huà)。

布萊爾今年四月份在唐寧街秘密錄制了這段配音。那時(shí),伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)剛剛進(jìn)行了幾個(gè)星期。

布萊爾在劇中扮演英國(guó)首席旅游推銷(xiāo)員,他告訴霍默帶著孩子們?nèi)グN暮优系乃固乩馗#ù笪暮郎勘葋喌某錾兀┖蛧?guó)會(huì)參觀(guān)游玩。



他對(duì)霍默說(shuō):“你們美國(guó)人喜歡城堡,我的故鄉(xiāng)愛(ài)丁堡就有一個(gè)很大的城堡�!�

這可能無(wú)法獲得奧斯卡獎(jiǎng),但是這絕對(duì)是改善公眾形象的絕妙方法。

這位50歲的政治家竭盡全力,一改以往政治家們那種刻板、沉悶的形象。

還有一些英國(guó)名人在辛普森一家經(jīng)歷哈洛德百貨(英國(guó)皇室最喜歡光顧的百貨之一)和“倫敦眼”摩天輪遭遇時(shí)出現(xiàn)�!豆铩げㄌ亍返淖髡逬·K·羅琳和出演《指環(huán)王》的演員伊恩·麥凱倫在其中扮演本人。

盡管唐寧街通過(guò)了該動(dòng)畫(huà)片的劇本,但是有傳言說(shuō)其中一句臺(tái)詞引起了麻煩。辛普森一家經(jīng)常說(shuō):“我們按照美國(guó)人做得最棒的方式去做——自己說(shuō)了算。”

盡管唐寧街10號(hào)否認(rèn)受到任何外界干擾,那句挖苦美國(guó)總統(tǒng)布什傲慢的外交態(tài)度的臺(tái)詞可能是這集動(dòng)畫(huà)片直到布什訪(fǎng)英結(jié)束之后才放映的原因。

Jeremy Paxman: 杰里米·帕克斯曼,電視主持人、記者,以伶牙俐齒毫不留情審訊政治家而著稱(chēng)。

特雷弗·麥克唐納:記者

be stuck on: 迷戀于……
dig at: 挖苦

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)

 
Go to Other Sections
Story Tools
Font Large Small
E-mail This story
Print Friendly Format
Comment On This Story
Save This Story
 
Latest Stories
· The hidden pleasures of Athens
雅典——一座隱藏著快樂(lè)的城市
· Romania primps up faraway churches to lure tourists
羅馬尼亞老教堂沉睡百年 旅游資源急待開(kāi)發(fā)
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.