|
A computer image released by the Samsung Corp. showing
the 'Burj Dubai' (Dubai
Tower) | |
Dubai-owned airline Emirates said it
would build one of the world's tallest hotels to cater for growing numbers
of tourists to the Gulf Arab emirate.
The Dubai Tower will be the tallest building in the world when
finished. It would dwarf the
553m CN Tower in Toronto and planned high-rises in Shanghai and New York.
Some 4000 workers and 100 cranes have gathered to
build the hotel, residential and shopping complex
of at least 700m which will include over
1000 luxury apartments.
The exact height is being kept a secret, partly
for fear of rival bids to be the tallest free-standing
building, and because by 2008 it might be
technologically possible to go even higher.
Dubai-based architects say they expect Dubai Tower to hit at least
800m. The tower alone would cost at least $1 billion to construct,
excluding the complex malls, lakes and smaller tower blocs.
"The design has pushed the limits of what technology can achieve, no
one has gone that high before. You have to invent new elevators that can
sustain such heights," Naaman Atallah, sales manager for its owner Emaar,
told journalists on a tour of the site.
Designed by a US-based consultancy, the tower employs the geometric
patterns of Islamic architecture around a base in the form of a
six-petalled desert flower.
The plans show an ambitious single structure
comprising conjoined tube-shaped towers with the kind of space-age look
seen in the New Age
album covers of 70s progressive rock bands.
Dubai -- part of the oil-rich United Arab Emirates -- received more
than 5.4 million visitors in 2004, up nine percent from 2003, and that the
number was expected to grow three times by the end of the decade.
(Agencies) |
迪拜所有的阿聯(lián)酋航空公司表示,它將修建一座世界上最高的旅館,以容納海灣國(guó)家阿聯(lián)酋日益增長(zhǎng)的觀光客。
竣工后的“迪拜塔”將成為世界上最高的建筑,連553米高的多倫多電視塔和它一比都會(huì)變成“小矮人”,上海和紐約正在籌劃中的超高層建筑也將相形見絀。
這座將居住和購(gòu)物集于一身的綜合性大廈至少將有700米高,內(nèi)有1000套豪華公寓。為修建這座旅館共調(diào)用了大約4000名工人和100臺(tái)起重機(jī)。
大樓的確切高度目前仍然保密,一方面是因?yàn)橥顿Y方擔(dān)心競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手將這個(gè)“最高獨(dú)立建筑物”的名頭搶走,另外,修筑更高樓層的技術(shù)也許到了2008年就已成熟。
來(lái)自迪拜的建筑師說(shuō),他們希望迪拜塔至少有800米高,光是修建這座塔就至少耗資10億美元,還不包括修筑大型購(gòu)物中心、湖泊和稍矮的塔樓群的費(fèi)用。
“這一設(shè)計(jì)將觸及技術(shù)所能達(dá)到的顛峰,在此之前沒有一座建筑能修那么高。人們不得不開發(fā)能適應(yīng)這種高度的新型電梯?!钡习菟乃姓甙qR公司的銷售經(jīng)理納曼·阿塔拉在參觀該建筑工地時(shí)對(duì)記者說(shuō)。
迪拜塔是由美國(guó)的一家顧問(wèn)公司設(shè)計(jì)的,基座周圍采用了富有伊斯蘭建筑風(fēng)格的幾何圖形——六瓣的沙漠之花。
這些設(shè)計(jì)方案展示了一種具有挑戰(zhàn)性的單式結(jié)構(gòu),由聯(lián)為一體的管狀多塔組成,具有太空時(shí)代風(fēng)格的外形。這種形象曾在70年代的現(xiàn)代搖滾樂隊(duì)中常見的具有新世紀(jì)音樂風(fēng)格的專輯封面上出現(xiàn)過(guò)。
迪拜,這個(gè)富產(chǎn)石油的阿聯(lián)酋成員國(guó)2004年間接待了超過(guò)540萬(wàn)名游客,比2003年上漲了9%,到本世紀(jì)第10年,預(yù)計(jì)游客數(shù)字將增長(zhǎng)三倍。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯) |