花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-11-21 09:14

Early to wed may make marriage happy, survey says

 最新研究表明:婚姻幸福與結(jié)婚早晚有關

Early to wed may make marriage happy, survey says
The odds for a happy marriage may favor those who tie the knot between the ages of 23 and 27.

Americans are waiting longer to get married, but they shouldn't wait too long: The odds for a happy marriage may favor those who tie the knot between the ages of 23 and 27, says a survey out Thursday.

The average age at first marriage in the USA has been inching upward; it's now 26 for women and 27 for men.

The survey asked a variety of questions about marriage and divorce, including attitudes toward cohabitation and raising children. Eighty-eight percent of respondents said marriage should be a lifelong commitment.

The survey was designed and analyzed by University of Texas sociology professor Norval Glenn for the National Fatherhood Initiative, which advocates marriage and family values.

To determine marital satisfaction and success, Glenn says, the answers to a series of questions were calculated according to a statistical index, including adjustments for the length of marriages as well as the age at first marriage.

Findings shouldn't create panic among those approaching 30, he says. "Those marriages turned out better but maybe not because of the age," he says. "Some people may be just too picky or too choosy or not extremely desirable."

Other researchers worry that the findings, based on a 15-minute national telephone survey of 1,503 men and women ages 18 and older in late 2003 and early 2004, may alarm those unattached and marriage-minded.

Andrew Cherlin, a professor of sociology and public policy at Johns Hopkins University in Baltimore, says marrying too young or too old carries a greater risk of divorce. But now, "as people wait longer and longer to marry, the definition of what's too old keeps changing."

"In the 1950s, 28 was really old to get married. Now it's not so old, which means there are more unmarried people for a 28-year-old to choose from," he says.

(Agencies)

美國人往往要經(jīng)過長久的等待才最終決定結(jié)婚,但周四公布的一項調(diào)查研究顯示結(jié)婚不應該等得太久,幸福的婚姻可能會更偏愛那些在23到27歲間喜結(jié)良緣的人。

目前,美國人首次結(jié)婚的平均年齡正慢慢上升,現(xiàn)在女性的首次結(jié)婚年齡為26歲,而男性為27歲。

這項研究調(diào)查了許多有關婚姻和離婚的問題,其中包括對于同居生活和撫育孩子的態(tài)度。88%的受訪者表示婚姻應該是一輩子的承諾。

德克薩斯大學社會學教授諾費爾·葛蘭為美國父權行動協(xié)會設計了這項調(diào)查,并對調(diào)查結(jié)果進行分析,該協(xié)會提倡婚姻和家庭價值觀。

葛蘭說,為了確定婚姻是否幸福和成功,這套調(diào)查問卷的答案是根據(jù)統(tǒng)計指數(shù)來計算的,包括婚姻持續(xù)時間和首次結(jié)婚年齡。

他說,研究結(jié)果不會讓那些將近30歲的未婚者產(chǎn)生恐懼,“那些相對來說更幸福的婚姻可能并不是因為年齡。有些人可能太挑剔、太苛求或者不是特別滿意,”他說。

其他一些研究者擔心該項調(diào)查的結(jié)果會讓那些未婚和有結(jié)婚打算的人產(chǎn)生恐慌。調(diào)查者們在2003年底和2004年初對1503名18歲和18歲以上的男女進行了15分鐘的電話調(diào)查。

位于美國巴爾的摩的約翰霍普金斯大學社會學和公共政策教授安德魯·切爾林說太早或太晚結(jié)婚都有較大的離婚風險。但是現(xiàn)在,“人們結(jié)婚的時間越來越晚,什么時候結(jié)婚才是太晚很難界定,而且在不斷變化?!?

“上世紀50年代,28歲結(jié)婚就屬于晚婚了,但是現(xiàn)在,28歲結(jié)婚還不算太晚,就是說即使到28歲還沒有結(jié)婚,還有很多未婚的人可以選擇,”他說。

(中國日報網(wǎng)站薛曉文編譯)

 

Vocabulary:

odds: the probability of a specified outcome(可能的機會)

cohabitation : (同居,同居生活)

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· House to hold APEC leaders at 10 million dollars
APEC峰會韓國召開 釜山世峰樓安保一流
· Thousands turn out as Japanese princess leaves for wedding
日本紀宮公主下嫁平民 白雪公主變成灰姑娘
· Schoolboy voted in as America's youngest mayor
18歲高中生當選美國最年輕市長
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.