花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Business hot words

tax break

為了鼓勵(lì)發(fā)展節(jié)能和環(huán)保型汽車,國家發(fā)展和改革委員會(huì)等六部門日前聯(lián)合下發(fā)了《關(guān)于鼓勵(lì)發(fā)展節(jié)能環(huán)保型小排量汽車的意見》的紅頭文件,文件要求“不得以緩解交通擁堵等為由,專門對節(jié)能環(huán)保型小排量汽車采取交通管理限制措施”。此文件的出臺(tái)也為汽車行業(yè)的發(fā)展拓寬了領(lǐng)域。

中國日報(bào)的報(bào)道中有這樣一句話:The notice urged government departments to usetax breaksand preferential oil-pricing policies to encourage consumers to buy such cars.

前段時(shí)間向大家介紹了“逃稅”的說法,tax evasion。今天再介紹一個(gè)與“稅”有關(guān)的用法,就是報(bào)道中的tax break。Tax break指的是“稅務(wù)減免”,報(bào)道的意思是說,文件要求各級地方政府采取稅收減免和油價(jià)優(yōu)惠政策以鼓勵(lì)消費(fèi)者購買小排量汽車。

此外,tax exemption也可表示“稅收減免”。

(中國日報(bào)網(wǎng)站編)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.