花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
2014巴西世界杯 > China Daily獨(dú)家

世界杯主題曲與巴西球迷不合拍

2014-05-27 14:55:34

打印

發(fā)送

我來說兩句

世界杯主題曲與巴西球迷不合拍

Brazilian singer Claudia Leitte and rapper Pitbull pose at the Maracana stadium in Rio de Janeiro in January. Leitte and Pitbull recorded the official World Cup song with Jennifer Lopez.

查看原文

The official World Cup song is definitely striking a chord-the wrong one with many in host country Brazil.

Since the recent release of FIFA's We Are One (Ole Ola), hordes of fans in Brazil have been slamming the official 2014 Cup theme. Many expressed their frustration on Twitter under the tag #VoltaWakaWaka-a plea for the return of the widely-loved song that Colombian artist Shakira performed for the 2010 tournament in South Africa.

Although Brazilian Claudia Leitte is also featured in the official theme, critics say they don't understand why Cuban-American rapper Pitbull and Bronx-born Puerto Rican singer Jennifer Lopez were chosen for the song when there are so many other great musicians in the land of bossa nova.

They also complain that the song is mostly in English and Spanish, leaving only a few seconds at the end for Leitte to sing in her native Portuguese.

"What I don't like about the music is that it's a poor, dull, generic pop theme," said Gaia Passarelli, a Brazilian music journalist and a former VJ for MTV Brazil. "It's a shame considering Brazil's rich musical tradition, which is admired all over the world.

"In the end, we lost a chance to do something rich, inspiring and cool. I'm feeling saudades for Shakira," Passarelli said, using a Portuguese word that roughly translates as painful longing.

Shakira does have a song on FIFA's official World Cup album, the driving Dare (La La La). By Sunday, a video of it featuring Barcelona players such as Argentina's Lionel Messi and Brazil's Neymar had been viewed nearly 27 million times on YouTube in the three days since its release. But it is not the designated official song for the event.

FIFA secretary-general Jerome Valcke emphasized Leitte's involvement when the song was released earlier this year.

"In my many visits to this country, I've heard a lot about the great Brazilian music tradition and it gives me great pleasure to see a Brazilian artist at the heart of this song," Valcke said after the theme was presented at Rio de Janeiro's Maracana stadium.

The song's music video features images of Brazil's icons like Rio's Christ the Redeemer statue as well as Brazilian soccer stars. But critics say it also reinforces stereotypes with smiling, barefoot children and semi-naked, samba-dancing women.

Naming an official FIFA song dates back to the 1966 Cup in England. Since then, fans have hummed to favorites like Un'estate italiana by Edoardo Bennato and Gianna Nannini in Italy 1990 and La Copa de la Vida by Ricky Martin in France 1998. While Shakira's catchy Waka Waka (This Time for Africa) was popular, Placido Domingo's El Mundial for Spain 1982 was less so.

"The music in other World Cups was also stripped of local color," said Leonardo Martinelli, a composer and music critic who lives in Sao Paulo.

"Whether it's in South Africa, Germany or Japan-Korea, the regional musical element was used only as a very light seasoning, just enough to give it a discreet local color," he said. "In the case of this latest song, the seasoning has its right amount of cliches and stereotypes usual with commercial music."

查看譯文

據(jù)美聯(lián)社5月27日報道,2014年巴西世界杯官方歌曲著實(shí)引起許多巴西人的共鳴了——只不過是不好的共鳴。

國際足聯(lián)推出的巴西世界杯主題曲《我們是一家》(Ole Ola)遭到了巴西許多球迷的抨擊。許多人在推特上表示失望,他們用#回來WakaWaka#做標(biāo)簽,表示他們對哥倫比亞歌手夏奇拉演唱的這首”WakaWaka”的懷念。這首歌是2010年的南非世界杯主題曲,當(dāng)年廣受歡迎。

盡管巴西女歌手克勞迪婭·萊蒂也在主題曲演唱者之列,許多批評人士仍無法理解,既然巴西這片孕育波薩諾伐舞曲的土地上有那么多其他的偉大歌手,為何還要選古巴裔美國饒舌歌手斗牛梗和出生在紐約布朗克斯的歌手詹妮弗·洛佩茲演唱主題曲。他們還抱怨主題曲大部分歌詞是英語和西班牙語,只有最后的幾秒萊蒂能用母語葡萄牙語來演唱。

巴西知名娛樂記者、前巴西mtv主播蓋亞·帕薩艾莉說:“我不喜歡這首歌是因為它是一首呆板又庸俗的流行歌曲,這是對有著悠久歷史的巴西音樂的諷刺?!迸了_艾莉還說:“我們失去了一個機(jī)會,一個做一件充實(shí)而又鼓舞人心的事情的機(jī)會。我真為夏奇拉感到悲傷?!薄皊audade”是個葡萄牙語詞,翻譯過來就是悲傷的意思。夏奇拉也有一首歌被收錄到巴西世界杯主題曲專輯中——《敢》(La La La),巴塞羅那球星梅西、內(nèi)馬爾、皮克都在這首活力四射、極具桑巴風(fēng)情的MV中出鏡。自首發(fā)以來,截止到周日這首MV已經(jīng)在Youtube上有了2700萬次訪問量,但它并不是官方指定的主題曲。指定一首官方世界杯主題曲的傳統(tǒng)要追溯到1966年英國舉行的世界杯。

現(xiàn)居圣保羅的作曲家、音樂評論家萊昂納多·馬蒂內(nèi)利稱,不管是在南非、德國或者日韓,當(dāng)?shù)氐囊魳吩刂荒墚?dāng)做佐料,要少放,有當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)味就好了。而這首主題曲,當(dāng)?shù)仫L(fēng)味多得像商業(yè)歌曲的陳詞濫調(diào)。

(譯者 劉婷_BFSU 編輯 高晴)

標(biāo)簽: iNews 世界杯
編輯:許雅寧
 

相關(guān)閱讀

Australia had a bumpy ride through the Asian qualifying groups, losing to Oman and Jordan, En route to finishing second behind Japan to seal a world cup place. >詳細(xì)>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴