世界杯裁判不甘只做背景
World Cup refereeing boss Massimo Busacca had a simple wish before this World Cup.
據(jù)美聯(lián)社6月14日?qǐng)?bào)道,世界杯裁判負(fù)責(zé)人馬西莫·布薩卡在本屆比賽前有一個(gè)簡(jiǎn)單的心愿。
"Our goal is for the referee to remain in the background during a match and for the players to be at the center."
“我們的目標(biāo)就是讓裁判員在比賽期間做背景,參賽球員做主角?!?/p>
Well, so far that's not quite working out.
好吧,至少到現(xiàn)在為止這還沒(méi)有奏效。
After just two days of the World Cup, the match officials have planted themselves firmly at the center of most conversations about the tournament in Brazil.
在世界杯開(kāi)始的僅兩天時(shí)間里,比賽裁判就牢牢確立了他們?cè)诎臀魇澜绫嚓P(guān)討論的中心地位。
The tournament started badly for the referees in the first match on Thursday, when the hosts Brazil were awarded a crucial penalty against Croatia that gave them a 2-1 lead.
周四裁判的錯(cuò)判給了世界杯一個(gè)壞開(kāi)頭。當(dāng)值裁判判罰克羅地亞犯規(guī),世界杯東道主巴西隊(duì)得到一個(gè)備受爭(zhēng)議的點(diǎn)球,最終幫助巴西2-1領(lǐng)先克羅地亞。
Japanese referee Yuichi Nishimura saw defender Dejan Lovren place a hand on the arm of Brazil's Fred and the striker reacted by hurling himself to the ground. Nishimura blew for a penalty and Neymar scored it, transforming the game.
日本裁判西村雄一看到后衛(wèi)洛夫倫把手放在巴西前鋒弗雷德手臂上,之后弗雷德摔倒在地。西村雄一認(rèn)定洛夫倫禁區(qū)內(nèi)拉人犯規(guī),并判給巴西隊(duì)點(diǎn)球,內(nèi)馬爾踢進(jìn),比賽結(jié)果發(fā)生逆轉(zhuǎn)。
The Croatians were furious with the decision and said it helped decide the match. Coach Niko Kovac described it as ''a robbery'' and said the ''the whole world saw the big mistake'' by the referee. Even more galling for Croatia was the fact that Neymar really shouldn't have been on the field at all after whacking a Croatian player on the chin early in the game.
克羅地亞隊(duì)對(duì)判罰結(jié)果表達(dá)強(qiáng)烈不滿(mǎn),表示這個(gè)判罰決定了比賽走向。教練尼克·科瓦奇將之形容為“搶劫”,并說(shuō)“整個(gè)世界都見(jiàn)證了(裁判)這個(gè)巨大的錯(cuò)誤”。讓克羅地亞隊(duì)更為光火的是內(nèi)馬爾由于在比賽早些時(shí)候拳擊克羅地亞球員的臉頰,他完全應(yīng)該被罰下場(chǎng),不再進(jìn)行比賽。
The day before the tournament started, The Associated Press asked Busacca how his referees could spot the difference between genuine fouls and cheating.
世界杯開(kāi)始前一天,美聯(lián)社采訪布薩卡,詢(xún)問(wèn)裁判是如何在真犯規(guī)和作弊中做出判斷的。
''Match officials are trained to be in the best position on the pitch where they can take the right decision'', said FIFA's head of refereeing, “It is our job to make the right interpretation and to ensure that the Laws of the Game are respected.”
他說(shuō):“我們訓(xùn)練比賽裁判要站在球場(chǎng)上的最佳位置,以方便做出正確的判決。我們的工作就是做出正確的判斷,尊重比賽規(guī)則。”
In the second game of the World Cup, Colombian linesman Humberto Clavijo drove the Mexican team to distraction by twice ruling out goals. The first was an offside call that was highly marginal, the second was plain inexplicable.
世界杯的第二場(chǎng)比賽,邊線(xiàn)裁判——哥倫比亞人溫貝托·克拉維若(Humberto Clavijo)兩次判罰進(jìn)球無(wú)效,這把墨西哥隊(duì)給逼瘋了。第一粒進(jìn)球因極其微小的越位而被判無(wú)效,而第二粒則完全無(wú)法解釋。
The big match on Friday was the repeat of the 2010 final between Spain and The Netherlands.
周五,2010年世界杯決賽西班牙對(duì)荷蘭的大戰(zhàn)重新上演。
The toughest decision Rizzoli the referee had to make was awarding a penalty to Spain, a close decision when Dutch defender Stefan de Vrij slid in and made contact with Diego Costa. The Spain striker hit the ground with the lightest of contacts. But the penalty was correctly given, with the defender paying the price for a risky challenge.
裁判員里佐利最難做出的決定就是判給西班牙點(diǎn)球,當(dāng)時(shí)荷蘭后衛(wèi)德維基鏟球,與迭戈·科斯塔發(fā)生觸碰,由于輕微觸碰,迭戈倒地,判罰很難做出。但是裁判做出了正確的決定,德維基為自己的冒險(xiǎn)一搏付出了代價(jià)。
The referee remained firmly in the background in this game as the Dutch recorded a stunning 5-1 victory over the world champions.
在這場(chǎng)比賽中,荷蘭5-1大比分贏了上屆世界杯冠軍西班牙隊(duì),裁判絕對(duì)成了背景。
The Ivory Coast's Noumandiez Doue presided over the least contentious game of the tournament so far later Friday, when Chile beat Australia 2-1.
來(lái)自科特迪瓦的諾曼戴茲·多爾(Noumandiez Doue)在周五主裁至今為止世界杯爭(zhēng)議最小的比賽,最終智利以2-1戰(zhàn)勝澳大利亞隊(duì)。
Doue refereed with confidence, reacting firmly when necessary but frequently sharing a joke and a smile with players.
多爾自信執(zhí)裁,在必要時(shí)表現(xiàn)果斷,但是他與球員開(kāi)玩笑和微笑得太過(guò)頻繁。
(譯者 孫喆 編輯 齊磊)
在你心中,哪些球隊(duì)會(huì)入圍巴西世界杯八強(qiáng)呢? >詳細(xì)>>