花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
萬(wàn)圣節(jié)將至 試看中外“鬼”風(fēng)俗
[ 2006-10-30 09:17 ]

面對(duì)中、西方文化的比拼,比如西方情人節(jié)VS東方七夕節(jié)、西方感恩節(jié)VS中國(guó)重陽(yáng)節(jié),孰是孰非,網(wǎng)上熱談高溫不退。對(duì)于明天的萬(wàn)圣節(jié),有數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),中國(guó)的“鬼”精靈屆時(shí)會(huì)史無(wú)前例。大家在狂歡、惡搞的同時(shí),不妨也再來(lái)個(gè)比較:西方萬(wàn)圣節(jié)VS中國(guó)鬼節(jié)。從這兩個(gè)節(jié)日的傳說(shuō)來(lái)看,都是與鬼有關(guān)的。隨著時(shí)間流逝,萬(wàn)圣節(jié)的意義逐漸起了變化,變得積極快樂(lè)起來(lái)。而中國(guó)陰歷7月15日也被認(rèn)為是鬼門(mén)關(guān)大開(kāi),陰間的鬼魂回到陽(yáng)間來(lái)控望親人,但卻增加了幾分沉重,在這一天,中國(guó)民間有在河中放船燈的習(xí)俗。

 

 

A spine-tingling statistic: China's ghost population will boom tomorrow. 

But there is no need to be frightened. This is only because Halloween is becoming more and more popular, with hordes of revellers dressing up as ghosts, goblins and witches.

This year the festival is being given a modern twist, as many young Chinese send e-Halloween cards and have online parties.

There is even a tug-of-war in cyberspace between supporters of Western ghosts in black cloaks, and fans of Chinese ones who stick out their long tongues. The latter group is calling for a revival of local ghosts as foreign ones begin to take over.

"There is a 'ghost festival' in China that is more than two thousand years old," one claimed at the popular online forum Tianya.com. "These 'expat ghosts' are not going to be the winners who take all."

No matter which side they are on, Chinese netizens have never shown such interest in ghosts.

Major websites in China such as Sina.com, Sohu.com and 163.com are all offering e-greetings for Halloween on their home pages. A popular e-card at Sohu.com featuring a cute black-cloaked, green-faced ghost has been sent more than 20,000 times.

Halloween in China is a "crazy night" for young people now, according to Sheila Shi, a website editor in Beijing.

The revellers probably don't know the origins of Halloween, which go back to ancient Celtic traditions in Ireland. According to Celtic mythology, November 1 marked the end of summer, and it was then that the boundaries between the natural and the supernatural were believed to disappear, and spirits of the dead moved freely among the human world.

It's interesting to see certain parallels with the Chinese ghost festival, also known as the Hungry Ghost Festival in southern China and Southeast Asia. It falls on July 15 of the lunar calendar, or mid-August of the Gregorian calendar.

On that day, Chinese legend says, the gate to hell is opened at midnight, and ghosts swarm into the world of human beings in search of food and money.

These ghosts, who have been starving for a whole year, will enter households if they cannot find enough delicacies in the street. Therefore, people in southern China traditionally put chicken, meat, vegetables, rice, tea and fruit on their doorsteps that day.

In other parts of the country people simply burn pieces of paper resembling currency notes, and in larger cities in East China, such as Shanghai and Hangzhou, the ghosts are now welcomed by candles lit along the street.

According to website editor Shi, the streets that night are empty in Chongqing, as few dare leave their house. "They say if a ghost finds you in the street and follows you back home, your family will have bad luck all year," she said.

"All in all, people should be very careful during the Chinese ghost festival; they have to keep away from ghosts and not offend them. It's really not as much fun as Halloween."

(Agencies)

Vocabulary:
 

goblin: 頑皮的小鬼,被認(rèn)為常搞惡作劇

tug-of-war
: 激烈的爭(zhēng)奪、斗爭(zhēng);拔河

black-cloaked:穿黑色長(zhǎng)袍的(鬼)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  霍英東先生逝世
  萬(wàn)圣節(jié)將至 試看中外“鬼”風(fēng)俗
  朝鮮核試驗(yàn)顯威力 韓國(guó)避孕套銷(xiāo)量大增
  北京奧運(yùn)會(huì)競(jìng)賽日程確定 游泳決賽上午舉行
  “強(qiáng)權(quán)政治”怎么說(shuō)