花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
 





 
“……才怪”怎么說
[ 2007-03-21 10:24 ]

當(dāng)別人說了一句話,我們要表示強(qiáng)烈的質(zhì)疑時(shí)常常說“……才怪!”。這個(gè)“……才怪”用英語應(yīng)該怎么表達(dá)呢?趕快往下看吧!

1. My ass 才怪!(表示強(qiáng)烈的質(zhì)疑)

A: Honey, this is going to be my last cigarette. I'm not gonna smoke again, I promise.
甜心,這將是我最后一根煙。我跟你保證,我絕不會(huì)再抽煙了。

B: This is going to be your last cigarette, my ass.
這會(huì)是你的最后一根煙?才怪!

“My ass”(原意:我的屁屁)是一個(gè)用來表示對(duì)對(duì)方所說的話強(qiáng)烈的不相信的用語,很像中文里的“才怪!”之類的話。也有女生會(huì)在 ass 前加個(gè) little ,就成了my little ass (我的小屁屁),也蠻可愛的。

Ass 雖然在中國人看來實(shí)在登不上大雅之堂,但英文里有關(guān)ass的習(xí)語還真不是,請(qǐng)看:Kick ass:了不起!

2. Duh! 廢話!

A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had kittens! 我跟我媽說我會(huì)到半夜二點(diǎn)才回家,她氣炸了。

B: Duh! 廢話!(怎么會(huì)不生氣?)

“Duh!” 是美國人用來表示“這不是廢話嗎?”、“這還用說嗎?”等所發(fā)出來的一種語音。說的時(shí)候要有一種態(tài)度,有點(diǎn)像說中文的"廢話!"或是一種語音“qi!”那樣的語氣。

另外“have kittens”的意思是“非常生氣”,例如:The professor had kittens when the student didn't know the answer to a very elementary question. 和這個(gè)比較相近的表達(dá)有have a cow,表示“表現(xiàn)出非常強(qiáng)烈的感情,比如著急、興奮、生氣等等”,例如:Don't have a cow. I'm sure you'll find them.

(改編自:考試吧 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“頤指氣使”怎么說 “真差勁”怎么說
Kick ass:了不起 Get your butt into gear. 該干活了!
Move your butt! 別擋路! “Wall”的妙用(通訊員稿)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “頤指氣使”怎么說
  電話英語:對(duì)方不在
  商業(yè)書信常用開頭語
  “真差勁”怎么說
  電話英語:打錯(cuò)電話、轉(zhuǎn)接

論壇熱貼

     
  What wedding and birthday Party bring us
  10 Commandments of Cell Phone Etiquette(e-c) 練習(xí)
  hold?
  you have it rough?
  utility pole =電線桿?
  How to translate 陽春白雪&下里巴人?