花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“翻唱”怎么說?
[ 2007-04-24 08:28 ]

看“八卦”,學(xué)單詞:  

“八卦”的好處在哪兒?呵呵,對英語學(xué)習(xí)者而言,“八卦”里有我們最常用、最時髦的流行詞匯……

娛樂圈的“潛規(guī)則”                “同居”怎么說          “剖腹產(chǎn)”怎么說                                      

“我是獨(dú)身主義!”
                        章子怡的裸體“替身”                  “結(jié)婚”妙語

不知從何時起,地球人忽然意識到,“翻唱”竟然成了一種時尚。如何表達(dá)“翻唱”這一時髦詞匯,看下面一段有關(guān)“巧克力美人”碧昂絲的相關(guān)報道:

Beyonce Knowles could have a lawsuit on her hands relating to a cover version of a Des'ree track.

The British singer claims that Beyonce did not have her full permission to record a cover of her track 'I'm Kissing You'. The song appeared on Beyonce's last album B'Day, under the title 'Still In Love (I'm Kissing You)'.

報道說,碧昂絲可能會因翻唱黛絲瑞名曲“I''m kissing you”而吃上官司。黛絲瑞聲稱,碧昂絲在未得到她本人完全同意的前提下,擅自翻唱了她為電影《羅密歐與茱麗葉》所演唱的抒情名曲“I'm kissing you”。碧昂絲的翻唱曲目“Still in love”目前被收錄在她的上張專輯“B'Day”里面。

由報道可知,“cover (version/song)”指的就是“翻唱(版/曲目)”?!胺痢恋母琛笨梢越栌媒樵~“from”或“of”,如“a cover (version) of /from Secret Garden's You raise me up”。

此外,“cover”也可做動詞。

值得一提的是,如果某樂隊(duì)因?qū)iT模仿某個經(jīng)典樂隊(duì)而得名,我們稱它為“a tribute band”(翻唱樂隊(duì)/專門模仿已經(jīng)經(jīng)典樂隊(duì)的樂隊(duì))。

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

相關(guān)鏈接:“購物狂”怎么說

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“團(tuán)購”怎么說 “面子工程”怎么說
“公款旅游”怎么說 “自然流產(chǎn)”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預(yù)測速遞:易建聯(lián)排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強(qiáng)的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯