花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
 





 
俚語一籮筐
[ 2007-05-08 09:33 ]

一部通俗的美國電影,俚語占了50%-60%;
一部通俗的情侶呢喃,俚語占了60%-70%;
一部通俗的日常聊天,俚語占了70%-80%;
所以,學習俚語對英語學習者來說,是十分重要的!下面為大家搜集了幾個俚語,共同分享:

1、All wet
直譯是"全濕的",引申為"大錯特錯,胡說,瞎扯"。
e.g. I'm afraid your idea is all wet

2、All thumbs
"笨手笨腳,笨拙"。想像一下,一個人的十個手指頭全是大拇指,自然拿不穩(wěn)東西,干起活來也就笨手笨腳的了。
e.g. She was all thumbs but tried to knit a sweater.

3、Ants in one's pants
"坐立不安"。聯(lián)想一下,螞蟻鉆進了褲子,肯定坐不住了。
e.g. I have ants in my pants for the coming exam on Tuesday.

4、An apple polisher
"馬屁精",直譯是"擦蘋果的人"。典故源于美國西部"拓邊"時期。那時人們都很窮,老師沒有工資。學生上課時給老師帶點糧食水果之類的東西就算學費了。哪個學生把蘋果擦得越亮,老師就越高興,以此比喻善于拍馬屁的人。
e.g. I don't like Robert, because he got high grades on the exam by being an apple polisher to the teachers.

5、At the wheel
"開車、控制、領導"。
e.g. Who's at the wheel in this company?
這個習語源自航海,是指控制航向的船舵,又叫方向盤。本意為站在船舵或方向盤后面控制方向,引申為開車、管理或控制一個機構。

6、Bad news
"討厭鬼"。
e.g. Marcy is nothing but bad news around here.
直譯是"壞消息",但也可指人,那種很令人討厭的人。

7、Bail out
"擺脫麻煩或危險(跳傘)"。
e.g. After his company failed, Bill's dad paid the loan off for him and bailed him out from bankruptcy.
當飛行員在空中發(fā)現(xiàn)飛機出故障時,他們就不得不跳傘,以保生命安全。這就是bail out的來歷。

8、Beats me.
"我不知道"。
e.g. Beats me. We haven't learnt that yet.
聽到這句話千萬別以為對方的骨頭發(fā)癢、讓你去揍他哦,不然你被扁我可不負責。

9、Blow the lid off
"揭發(fā)(丑聞)"。
e.g. That newspaper story blew the lid off the Senator's illegal business deals.

10、Check out hot chicks
"打望,瞅美女"。
e.g. Hey, stud, let's go downtown and check out hot chicks.
先得解釋一下"打望"的意思。打望,重慶的方言之一,特指在街頭以看漂亮、豐滿、高挑、白皙、露骨、性感、迷人的美女養(yǎng)眼的舉動?,F(xiàn)在也指女性"打望"男性。

男人的一大愛好就是"瞅美女,打望"。這可是全世界關于瞅美女最標準的英語段子,所有老外都聽得懂。美女:hot chicks, hottie, babe……當然你可以說beautiful girls,正確,但老土。

(通訊員稿 英語點津 Annabel 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
書本上學不到的美國俚語(通訊員稿) 書本上學不到的英國俚語(通訊員稿)
書本里學不到的地道習語 “蘿卜青菜,各有所愛”怎么說
“俗氣、老套”怎么說(通訊員稿) “你真厲害”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “掌有控制權”怎么說
  應聘導游:會話實例(1)
  商務英語怎么學:詞匯
  應聘導游:常用表達
  關于貓貓的俚語

論壇熱貼

     
  5.1北京胡同漫步活動召集中
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  老外眼里的中式英語
  “農(nóng)家菜”怎么說?
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  "愛管閑事"怎么說?