花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
調(diào)查:澳洲人更愛“親熱”
Studay: Aussies pick intimacy over sex
[ 2007-05-30 08:56 ]

Australians are starved of intimacy, if the results of a new sex study are anything to go by.

Australians are starved of intimacy, if the results of a new sex study are anything to go by.

A survey of about 5000 adults has found that more than 80 per cent of women prefer regular intimate moments over sex.

Men were less inclined to agree, with only 56 per cent of them rating sex second best.

But whatever their desires, only two in three Australians claim to be satisfied with the level of intimacy in their life right now, the study shows.

The nationwide K-Y Touch Intimacy Poll highlights the need for more personal attention between partners, said Anne Hollonds from Relationships Australia.

"While 61 per cent of adult Australians are having sex once a week, other elements of a loving relationship are also important," Ms Hollonds said.

She said trust and intimacy were crucial to a successful relationship.

"We encourage Australians to go back to relationship basics, relish in candlelight dinners, conversation and physical activities like massage," Ms Hollonds said.

"People don't realise how little investment is required to keep their relationship on the right path."

The survey also found that the top three favourite intimate activities of Australians were touch, massage and having a weekend away.

About 75 per cent said they thought about intimacy at least once a day, but only one in three people got their daily dose of it.

More than one third believed that not enough time was being spent on foreplay , and the same number said they would prefer more "spontaneous" intimacy.

The results showed children were a barrier to intimacy, with childless couples almost twice as likely to have at least one intimate moment every day.

Other barriers to intimacy included tiredness, work and "no time".

Almost 15 per cent of respondents said their sex life was non-existent.

(AAP)

一項與性有關(guān)的最新調(diào)查發(fā)現(xiàn),澳大利亞人很喜歡“親熱”。

一項對5000名成年人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),與性生活相比,80%以上的女性更喜歡有規(guī)律的親密行為。

而男性的想法則有所不同,僅有56%的男性將“性”排在第二位。

但無論他們更喜歡哪種方式,據(jù)該調(diào)查顯示,僅有三分之二的澳洲人對目前生活中(與愛人)的親熱程度感到滿意。

澳洲關(guān)系協(xié)會的安妮·霍蘭德斯說,該項全國性的“K-Y撫摸親密行為調(diào)查”表明愛人之間需要更多的個人關(guān)注。

霍蘭德斯女士說:“61%的澳洲成年人每周過一次性生活,而兩性關(guān)系中的其它一些因素也很重要?!?

她說,相互信任和親昵行為對于維系良好的兩性關(guān)系很關(guān)鍵。

“我們鼓勵澳洲人去重溫兩性關(guān)系的基礎(chǔ)‘課程’,共享燭光晚餐、促膝談心以及進行一些如按摩等的身體活動?!?

“人們都意識不到經(jīng)營好兩個人的關(guān)系需要的‘投資’其實很少?!?

另外,調(diào)查發(fā)現(xiàn),澳洲人最喜歡的三大親昵行為是撫摸、按摩及周末共度二人世界。

約75%的調(diào)查對象稱,他們每天至少會想一次與愛人親熱的事,但僅有三分之一的人每天會親熱一下。

超過三分之一的人認為“前戲”不夠充分,同樣比例的人稱他們更喜歡更為“自然”的親熱。

調(diào)查結(jié)果顯示,孩子是夫妻倆親熱的一個障礙,沒有孩子的夫婦每天至少親熱一次的幾率是有孩子夫婦的兩倍。

影響夫妻倆親熱的其它障礙包括疲倦、工作忙和“沒時間”。

近15%的受訪對象稱他們已沒有性生活。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

be starved of :迫切需要

foreplay :sexual stimulation preceding intercourse(前戲)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
澳大利亞青年網(wǎng)上“自我拍賣” 澳洲俚語: Buckley's chance
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  關(guān)注:安全玩具 快樂童年
  校園網(wǎng)“色情貼”遭抵制
  07“環(huán)球小姐”揭曉 “日本小姐”折桂
  為希拉里挑選競選主題曲!
  下架!全能“隱形眼鏡護理液”

論壇熱貼

     
  翻譯:注水肉 (中國特色,有難度)
  DJ 全稱是什么
  "攀比"怎么說
  求助!“購物返券”如何翻譯?
  “使用須知”怎么準(zhǔn)確翻譯啊
  “無名窩點”怎么譯?