花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

  China Daily首頁 英語點(diǎn)津
   
 

       時(shí)逢3月,又到“兩會(huì)”。每年的“兩會(huì)”不僅是黨和人民的大會(huì),也是媒體聚集的盛會(huì)。
兩會(huì)期間,哪些議題最熱,涌現(xiàn)了哪些新的流行詞? 讓我們看看這些熱門詞匯的英文如何表達(dá)。

       您還可以將您遇到的疑難詞發(fā)送的翻吧互助問答平臺(tái),我們的翻譯達(dá)人會(huì)及時(shí)幫您解答,
還有專家進(jìn)行翻譯點(diǎn)評(píng)。

 
   
 
   
★棚戶區(qū)改造
Rebuild shanty areas就是指“棚戶區(qū)改造”,shanty area就是“棚戶區(qū)”。[詳細(xì)]
 
★公共外交 public diplomacy
Public diplomacy就是“公共外交”。公共外交是指一國政府對(duì)國外民眾的外交形式。[詳細(xì)]
 
★個(gè)人財(cái)產(chǎn)申報(bào)
Declare personal assets指“申報(bào)個(gè)人財(cái)產(chǎn)”,需配套個(gè)人信用體系。[詳細(xì)]
 
★食品安全 food safety
Food safety就是指“食品安全”。今年我國將繼續(xù)完善食品安全標(biāo)準(zhǔn)。[詳細(xì)]
 
★經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式
Economic development model是“經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式”,包括經(jīng)濟(jì)發(fā)展目標(biāo)、方式、步驟。[詳細(xì)]
 
★性別平等 gender equality
Gender equality就是指“性別平等”,是努力消除gender discrimination(性別歧視)的結(jié)果。[詳細(xì)]
 
★選舉法修正案
Amendment to the Electoral Law就是指“選舉法修正案”,draft amendment就是“修正案草案”。[詳細(xì)]
 
★國防預(yù)算 defense budget
Defense budget就是指“國防預(yù)算”,而在實(shí)際花費(fèi)之后則會(huì)形成國防開支。[詳細(xì)]
 
★雙語解讀政府工作報(bào)告
國務(wù)院總理溫家寶在人大開幕會(huì)上做了政府工作報(bào)告。請(qǐng)看報(bào)告亮點(diǎn)的雙語解讀。[詳細(xì)]
 
★收入差距 income gap
Income gap就是“收入差距”。收入差距過大的一部分原因是income distribution(收入分配)的不公。[詳細(xì)]
 

   上一頁 1 2 3 4 5 下一頁  

Top News
Audio News
Video Reports
Government Reports
Quotes
Quiz
Background
   
   
2014圣誕節(jié)專題
走近兵馬俑
感恩節(jié)特輯:一起說謝謝!
迎中秋 賞名詩英譯
各國對(duì)生男生女的偏好
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。
歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: [email protected]