花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus 專題> 關愛環(huán)境專題> News  
   
 





 
 
 
英國水公司嘗到“便便的威力”
[ 2010-01-04 13:19 ]

Britain's biggest water company lifted the lid on how it slashed costs by burning customers' faeces to make electricity.

英國最大的水公司日前揭露了其大幅降低成本的發(fā)電方法──焚燒顧客的糞便。

Thames Water said "poo power" saved them £15 million last year by generating renewable energy from the foulest of sources.

泰晤士水公司表示,他們將這一“萬臭之源”轉化為了再生能源。“便便發(fā)電”去年替他們省下了1500萬英鎊。

The company, which handles the waste of 13.6 million people in London and the River Thames valley, said it had met 14 percent of its energy needs by either burning sewage or methane derived from it in 2008-2009.

負責處理倫敦和泰晤士河谷地區(qū)1360萬居民排泄物的該公司表示,2008年至2009年間,他們靠著焚燒水肥或從糞便中提煉出甲烷的方式,滿了該地區(qū)14%的電力需求。

英國水公司嘗到“便便的威力”

Energy is generated through either "thermal destruction," where dried blocks of "poo cake" are burned, or "anaerobic digestion," where the methane from sewage sludge is burned.

其發(fā)電方式有兩種,一是透過焚燒干糞磚的“熱解”技術,一是利用焚燒水肥所產生之甲烷的“厭氧消化”方式。

"There's no polite way of saying this but what we produce — our poo — isn't simply waste, it's a great source of energy," said Keith Colquhoun, Thames Water's climate change strategy manager.

泰晤士水公司氣候變遷策略經理基斯·柯恩寬說:“談這個可能不太禮貌,不過我們所生產的(糞便)不僅僅是廢物,也是種絕佳的能源?!?/p>

"That's good news because we treat 2.8 billion liters of sewage every day at our 349 sewage works. The solids in sewage have a high calorific content that we use to generate electricity.”

“這是個好消息,因為我們349個污水處理廠每天要處理28億公升的水肥。污水中的固體蘊藏高熱能,可以用來發(fā)電?!?/p>

Colquhoun said everyone had to muck in and urged delegates at the UN climate talks in Copenhagen to produce more than just hot air.

柯恩寬說,每個人都應該盡一己之力,敦促聯(lián)合國哥本哈根氣候大會的代表不要只說空話,要拿出點成績來。

"It' about all of us taking action — and in our case, that includes poo power," he said.

他說:“我們大家都應該采取行動─以我們公司而言,就包括了便便發(fā)電?!?/p>

相關閱讀:

哥本哈根氣候大會

英一半民眾認為氣候變化非人為所致

專家預測:2010年史上最熱

碳減排 carbon emission reduction

(來源:愛詞霸沙龍 編輯:Julie)

分享按鈕
 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
2014世界杯專題:世界人民看FIFA
21世紀“大自然缺失癥”
美第一夫人米歇爾置裝 多靠捐贈和優(yōu)惠
正式與非正式用語
壽司的秘密:我們?yōu)楹伟V迷于生魚片
翻吧推薦