花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 英語學(xué)習(xí)專欄

馬語者:英國皇家公主Zara Phillips
Zara Phillips

[ 2011-11-01 09:27]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

安妮公主和丈夫Mark Phillips(也是一名世界級騎手),從一開始就希望他們的女兒可以遠(yuǎn)離王室的束縛和公眾干擾,所以他們決定不給女兒公主的稱號。但無論是否被叫做公主,Zara Philips都繼承了父母的馬術(shù)才能,并且青出于藍(lán)。

馬語者:英國皇家公主Zara Phillips

李殊 選注

Zara Phillips, born on 15 May 1981, is the second child and only daughter of Princess Anne. Daughter Zara follows in the footsteps of Britain’s great sportswoman and royal[1], Princess Anne.

Anne has always tried to show that she could go beyond the traditional role that members of the royal family are supposed to perform. She is generally recognised as the hardest working of the royal family—she is patron of over 220 organisations and carries out an average of two or three official engagements per day.[2] In addition to all of this, she is one of the UK’s most accomplished sportswomen, having won many honours in the equestrian event.[3]

Equestrian event involves several stages, each of which demonstrates mastery of a different type of horse riding. There are three main stages in eventing, not including the inspection stage in which a veterinarian[4] inspects the horse for general health. In the first stage, called dressage[5], the rider coaches the horse through an exact sequence of movements. Dressage is sometimes called ‘horse ballet’. The second and third stages, cross-country and show jumping, involve jumping over obstacles which are either natural (stone walls, streams) or artificially built.

Keen to free her daughter from the scrutiny and public attention that goes with being a royal, Anne and her husband Mark Phillips, also a world-class rider, decided not to give their children royal titles.[6] But princess or no, Zara Phillips continues the family legacy of equestrian success—she collected individual and team gold metals at the 2005 European Eventing Championships and individual gold and team silver metals at the 2006 FEI World Equestrian Games. Zara is, of course, eyeing up 2012 (she will be riding with a different horse in future competitions), but in the meantime is keeping busy pushing the boundaries of a royal’s role. She has recently become the first member of the royal family to appear in an advertisement (for Land Rover[7]), and she will be the first to appear in a reality television show, a ballroom dancing competition show on the BBC.

Vocabulary

1. royal: 〈口〉王室成員。

2. patron: 贊助者;carry out: 執(zhí)行,履行;engagement: 約定。

3. accomplished: 有才華的,有造詣的;equestrian: 騎馬的,騎術(shù)的。

4. veterinarian: 獸醫(yī)。

5. dressage: 花式騎術(shù)比賽。

6. keen: 渴望的,熱切的;scrutiny: 監(jiān)視,監(jiān)督。

7. Land Rover: 陸虎,是世界著名的英國越野車品牌。

(來源:英語學(xué)習(xí)雜志)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]