當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
外出時經常能看到一些人把筆記本電腦放在腿上進行操作,短時間的話還可以接受,但是如果長期這樣做,電腦發(fā)熱會導致皮膚被燒傷的。
Toasted skin syndrome refers to a skin rash caused by lengthy exposure to a heat source, such as laptop computer balanced on the thighs for an extended period. That is why it is also called laptop thigh.
“烤膚綜合征”指因為長期接觸熱源導致的皮膚出紅疹癥狀,長時間把筆記本電腦放在大腿上操作是該癥狀的常見誘因之一,因此該癥狀也被稱為“筆記本電腦腿”。
For example:
Have you ever worked on your laptop computer with it sitting on your lap, heating up your legs? If so, you might want to rethink that habit. Doing it a lot can lead to “toasted skin syndrome”.
你是不是曾經把筆記本電腦放在腿上工作,大腿還能感受到電腦發(fā)熱?如果是這樣,你可能要重新考慮下這樣的做法了。長期把筆記本電腦放在腿上工作會導致“烤膚綜合征”。
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : “零號身材”真的美嗎?
下一篇 : “格格黨”真實存在嗎?
分享到
關注和訂閱