花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(4.1-7)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-04-10 13:54

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.'中美元首會(huì)晤'備受矚目

2.我國(guó)設(shè)立河北'雄安新區(qū)'

3.'住宅用地供應(yīng)'分類調(diào)控

4.環(huán)保部啟28城'強(qiáng)化督查'

5.清明小長(zhǎng)假'賞花游'走俏

6.'反腐劇'人民的名義走紅

1. 中美元首會(huì)晤
meeting between the heads of state of China and the US

一周熱詞榜(4.1-7)

Chinese President Xi Jinping (R) and his US counterpart Donald Trump (L) hold the second round of talks in the Mar-a-Lago resort in Florida, the United States, April 7, 2017. [Photo/Xinhua]

請(qǐng)看例句:

The meeting between the heads of state of China and the US is scheduled at the Mar-a-Lago resort in the US island town of Palm Beach on Thursday and Friday.
中美元首會(huì)晤于6日至7日在美國(guó)島嶼城鎮(zhèn)棕櫚灘的海湖莊園舉行。

當(dāng)?shù)貢r(shí)間6日13時(shí)50分許,國(guó)家主席習(xí)近平乘專機(jī)抵達(dá)美國(guó)佛羅里達(dá)州西棕櫚灘國(guó)際機(jī)場(chǎng)(Palm Beach International Airport in West Palm Beach),習(xí)近平和夫人彭麗媛受到美國(guó)國(guó)務(wù)卿蒂勒森夫婦(US Secretary of State Rex Tillerson and his wife)等熱情迎接。6日至7日,習(xí)近平將同美國(guó)總統(tǒng)特朗普就中美關(guān)系以及共同關(guān)心的國(guó)際和地區(qū)問(wèn)題交換意見(jiàn)(exchange views on bilateral ties as well as regional and global issues of common concern)。這是美國(guó)新政府就職以來(lái)中美兩國(guó)元首首次會(huì)晤(the first meeting between the two heads of state since the new US government assumed office)。

會(huì)晤舉行地海湖莊園為特朗普名下一處私人俱樂(lè)部(private club)。海湖莊園建成于1927年,在其主人瑪喬麗·波斯特1973年去世后,莊園被贈(zèng)予美國(guó)聯(lián)邦政府(federal government),希望作為總統(tǒng)冬季行宮(Winter White House)。由于維護(hù)費(fèi)用(maintenance cost)高昂,美國(guó)政府隨后將莊園返還波斯特家族。特朗普于1985年買(mǎi)下該莊園,并在1995年對(duì)其完成改造。特朗普成為美國(guó)總統(tǒng)前,經(jīng)常在海湖莊園接待生意伙伴(business partners)。就任總統(tǒng)后,他曾在這里會(huì)見(jiàn)外國(guó)政要(foreign dignitaries)、公司高管等客人。

[相關(guān)詞匯]

建設(shè)性對(duì)話 constructive dialogue

雙贏合作 win-win cooperation

互相尊重 mutual respect

建交 establish diplomatic relations

求同存異 seek common ground while reserving differences

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 下一頁(yè)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]