花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

Guangxi-ASEAN links boost trade by 145%

[ 2009-06-10 13:36]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

In spite of the global financial crisis, mutual investment activity between China and ASEAN continued to increase throughout 2008.

According to official statistics, China-ASEAN mutual investment levels had reached almost $60 billion by the end of 2008.

Five years ago, the trade volume between China and the ASEAN block was only $105.9 billion but in 2008, the volume had risen to $231.1 billion, an increase of 145 percent.

The Pan-Pearl River Delta (PPRD) region includes the Guangxi Zhuang autonomous region, Guangdong, Yunnan, Fujian, Jiangxi, Hunan, Guizhou and Sichuan provinces, as well as the Hong Kong and Macao special administrative regions.

The region's close geographical proximity to a number of member nations of ASEAN has seen the two establish increasingly close and significant links.

Established in 1967, ASEAN now has 10 member countries - Brunei, Myanmar, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam.

Since the PPRD region established its own regular cooperation mechanism back in 2004, the PPRD Regional Cooperation and Development Forum and Trade Fair has become a major driving force in China's trade with the ASEAN-aligned nations.

The major products exported by the PPRD region to the ASEAN block include machinery, IT products and textiles. At the same time, the region mainly imports raw materials from ASEAN, notably rubber, paper, oil, mineral ore and fruits.

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Guangxi-ASEAN links boost trade by 145%

Guangxi-ASEAN links boost trade by 145%Brendan joined The China Daily in 2007 as a language polisher in the Language Tips Department, where he writes a regular column for Chinese English Language learners, reads audio news for listeners and anchors the weekly video news in addition to assisting with on location stories. Elsewhere he writes Op’Ed pieces with a China focus that feature in the Daily’s Website opinion section.

He received his B.A. and Post Grad Dip from Curtin University in 1997 and his Masters in Community Development and Management from Charles Darwin University in 2003. He has taught in Japan, England, Australia and most recently China. His articles have featured in the Bangkok Post, The Taipei Times, The Asia News Network and in-flight magazines.

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]