英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇的“聽(tīng)力練習(xí)區(qū)”正式與大家見(jiàn)面啦。歡迎大家來(lái)這里練習(xí)聽(tīng)力,交流經(jīng)驗(yàn),共同進(jìn)步。
本練習(xí)區(qū)的音頻文件選自英語(yǔ)點(diǎn)津的“聽(tīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)”、“VOA常速”、“流行金曲”及“名人演講”等欄目,題材豐富,難度各異,適合不同階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。
英語(yǔ)點(diǎn)津會(huì)定期發(fā)布音頻材料,大家可以在跟帖中貼出自己聽(tīng)寫(xiě)出的音頻文字稿。每個(gè)音頻材料的標(biāo)準(zhǔn)文字稿會(huì)在帖子發(fā)布兩天后公布。
進(jìn)入該文章的聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)頁(yè)面
Ever since the 37.5-kilometer Shanghai subway line was opened two years ago, the only real problem commuters complain about is overcrowding.
So much so that subway stations have now started hiring people to shove passengers into coaches.
Despite that, almost all trains running on Line 8 between 7 am to 9 am, the rush hour, are getting delayed. That’s because doors to the trains do not close because of the overflowing crowd.
The Shanghai Metro Operation Center said that every subway car on Line 8 is 32 percent overloaded at all times, and 70 percent overloaded during peak hours.
"You have to be really rude and brutal to cram yourself into the carriage," said one 35-year-old woman.
Some passengers have simply given up and switched to traveling by bus.
And it's not an easy job to stuff passengers into already overcrowded trains.
"It's like trying to close an overfilled suitcase,” said a volunteer on the Shanghai Metro. “I sweat so much that my shirt gets soaked.”
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
About the broadcaster:
Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.