花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Italians turn to Web to battle tax evasion

[ 2012-01-16 16:52]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻

As Italy's cash-strapped government launches its latest bid to crack down on tax evasion of up to $192 billion a year, it is getting a little help from mobilization on social networks.

Blogs, Facebook groups and mobile apps are all being used to encourage Italians who have long turned a blind eye to rampant corruption to report shops, restaurants, doctors and dentists who are dodging taxes.

Edoardo Sera, a 27-year-old IT consultant, along with some friends recently, launched the website tassa.li, which translates as "tax.them", to report the fraudsters.

The website pulls together the individual reports into a "tax evasion map" and calls for people to boycott businesses that are not pulling their weight.

The Facebook group "Friends of Receipts" and the website evasori.info have taken an even more aggressive approach, publishing names and addresses.

Public anger against tax evaders is rising as the debt crisis demands ever deeper sacrifices by ordinary Italians, who have been forced to accept three austerity packages worth 80 billion euros in the past year alone.

The challenge is a worthy but daunting one after years of laxity under the long-serving former prime minister Silvio Berlusconi, who famously said in 2004: "If I'm asked for 50 percent, I feel morally obliged to evade taxes."

Tax authorities last year managed to claw back 11 billion euros but experts say this is only the tip of the iceberg in a country where doctors and dentists often offer their clients a discount if they do not ask for an official receipt.

Berlusconi's replacement, Mario Monti, came to power in November calling for a radical change to defend "honest taxpayers".

Tax authorities have heeded his call, launching a high-profile raid on Dec 30 on the exclusive ski resort of Cortina d'Ampezzo.

Eighty tax inspectors swooped on the town, checking restaurants, bars, luxury stores and the owners of luxury cars.

The checks led to a massive 400-percent increase in declared turnover from the resort's businesses compared to the previous season.

Out of 133 luxury cars checked, 42 owners had declared incomes of less than 30,000 euros a year.

The government is not relying on high-profile raids alone and has pushed for a greater role for Equitalia - a tax collection agency that is widely hated for its strong arm methods and has been the target of a string of attacks.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Rosy 編輯)

Italians turn to Web to battle tax evasion

About the broadcaster:

Italians turn to Web to battle tax evasion

Emily Cheng is an editor at China Daily. She was born in Sydney, Australia and graduated from the University of Sydney with a degree in Media, English Literature and Politics. She has worked in the media industry since starting university and this is the third time she has settled abroad - she interned with a magazine in Hong Kong 2007 and studied at the University of Leeds in 2009.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]