花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Civil servants must learn English

[ 2012-02-16 15:55]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻

A new policy requiring civil servants in Xi'an, capital of Northwest China's Shaanxi province, to be able to speak basic English by 2015 has sparked a debate between those who say it will make the city more international, and opponents, who find the measure burdensome and unnecessary.

In a meeting held by the city government on Monday, a new policy that aims to improve foreign language skills in the city was approved. The policy document said the city will provide better language services in the future for foreigners visiting and living in the city.

After completing government training, all civil servants in the city who have a university degree and are younger than 40 will be expected to know how to say more than 300 commonly used English sentences by the year 2015.

The training programs will also cover bus drivers and conductors, taxi drivers, police officers, waiters in restaurants, hotels, post offices and banks as well as doctors and nurses.

Around 80 percent of the people under the age of 40 in those service industries should be able to pass the English exams in 2015 and be able to converse with foreigners in English well enough to perform their services, according to the policy document.

The 120 emergency call platform will also provide multilingual services to foreigners in the city.

The city government's data showed that some 1 million foreign tourists visited Xi'an in 2011, and there are more than 5,000 foreigners living in the city for work or study.

Zuo Liping, a taxi driver who took part in training classes in 2008 for the Beijing Olympic Games and again in 2010 for the Xi'an International Horticultural Expo, said she is excited about the new policy.

"From the two training classes given free to our taxi drivers, I learned some English, which has helped me in my business," she said. "Once, I took four foreigners who told me they wanted to go to Bell Tower and asked me how much, I felt so glad that I understood what they had said."

Rob Rogers, a tourist from New Zealand, said he was surprised upon hearing peddlers in the city using English to drum up business. He said it will be easier for foreigners to communicate with local residents who can speak some English.

However, the policy was not without opposition. Some questioned whether the government was requiring too much.

Wang Zhouxiong, a lawyer, said this policy will cause an undue burden on a large number of people and has no legal basis.

And a police officer who just retired from the army said he worries that he will lose his job as a policeman if he is unable to pass the English exams.

Questions:

1. What city is requiring civil servants to speak English by 2015?

2. What is the purpose?

3. Who will receive government training?

Answers:

1.Xi'an, capital of Northwest China's Shaanxi province.

2.To provide better language services in the future for foreigners visiting and living in the city.

3.All civil servants in the city who have a university degree and are younger than 40, bus drivers and conductors, taxi drivers, police officers, waiters in restaurants, hotels, post offices and banks as well as doctors and nurses.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Rosy 編輯)

Civil servants must learn English

About the broadcaster:

Civil servants must learn English

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the US, including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]