花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Time's 100 most influential list includes Chinese

[ 2012-04-20 10:38] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

What do singer Adele, soccer genius Lionel Messi and British royal celebrity Pippa Middleton have in common? They're among the 100 most influential people in the world, according to Time magazine.

Time published its annual list on Wednesday, showcasing a typically eclectic mix of personalities, ranging from the rich and powerful, like financier Warren Buffett or United States Federal Reserve Chairman Ben Bernanke, to popular entertainers like Adele and Beyonce.

The list, broken into moguls, breakouts, icons, pioneers and leader categories, is compiled by Time after an online poll of readers.

This year Time chose 38 women for the top 100, which was more than in previous years. Although the list is still heavily US-centric, featuring popular Asian-American basketball player Jeremy Lin and politicians like New Jersey Gov Chris Christie, it had 54 international names - the first time they outweighed the American contingent.

Chinese real estate tycoon Chan Laiwa, 71, made the list of most influential people.

Chan, also known as Chen Lihua, is set to be in New York for the Time 100 event on April 24.

Time profiled Chan, founder and chairwoman of Fu Wah International Group, as an extremely rare "female self-made billionaire" who "is bringing bling to China."

"She has introduced everything from Ferrari dealerships to luxurious private clubs to a Chinese elite infatuated with its newfound wealth - and is helping shape the tastes of a generation of well-heeled consumers," the profile said.

Born to a noble family, the ethnic Manchu woman - whose ethnic group ruled the last imperial Chinese dynasty, the Qing Dynasty (1644-1911) - emerged as the wealthiest woman in the world's most populous nation and fastest-growing economy.

The Forbes website estimated Chan's personal and family wealth at $2.3 billion, as of March.

Chinese Vice-President Xi Jinping and member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee Wang Yang are also on the list. Wang is also Party chief of Guangdong province.

The shadowy group of activist computer hackers, Anonymous, earned a place, despite the list technically being for influential people.

Time Managing Editor Rick Stengel said the list was "about the infinite possibilities of influence and the power of influence to change the world.”

First published in 1999 as a result of a debate among several academics, the Time 100 list has become an annual event.

QUESTIONS

1 How many women made the annual Time 100 list?

2 What is Time 100?

3 Which Chinese made the list?

Answers

1. 38

2. A list of 100 most influential people in the world, according to Time magazine

3. Real estate tycoon Chan Laiwa, Vice-President Xi Jinping and Party chief of Guangdong province Wang Yang

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯)

Time's 100 most influential list includes Chinese

About the broadcaster:

Time's 100 most influential list includes Chinese

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]