花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Obama makes landmark visit to Myanmar

[ 2012-11-20 10:31] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Download

Newly re-elected US President Barack Obama met Myanmar president and the opposition leader during his landmark visit to the country on Monday. Analysts said the six-hour visit was evidence that the United States' "pivot to Asia" has moved to a deeper level.

Obama arrived in Yangon on Monday morning as part of his four-day Southeast Asian tour, which made him the first sitting US president to visit Myanmar in the history of bilateral relations.

"His visits to Myanmar and Cambodia are his first to both countries. This sends an important message that his Asia policy will further deepen and go into a comprehensive, deeply cultivated stage," said Yuan Peng, an expert on US studies at China Institutes of Contemporary International Relations.

Obama said his discussion with Myanmar President U Thein Sein was positive. The US president acknowledged the reforms that had occurred in the Asian nation and said his visit will benefit the development of bilateral relations.

U Thein Sein stressed cooperation in the development of democracy, human rights and capacity building. He thanked all stakeholders for their efforts, including Obama, who showed far-sightedness in bringing about improved relations between the two countries that had experienced difficulties for more than two decades.

He emphasized cooperation for maintaining improved relations based on mutual respect, sympathy and understanding.

Obama also met Aung San Suu Kyi, leader of the opposition National League for Democracy and parliamentarian. He said the US supports Myanmar's efforts to establish the rule of law, end ethnic conflicts and ensure that the people of Myanmar have access to education, healthcare and economic opportunities.

The US finally eased the decade-old import restrictions on Myanmar goods on Nov 16.Secretary of State Hillary Clinton announced on Sept 26 that Washington would begin the process of easing the import ban, which was put in place in 2003. She also traveled to Myanmar in December, making her the first US secretary of state to visit the country in 56 years.

Obama's visits to Myanmar and two other Southeast Asian nations, Thailand and Cambodia, right after his re-election demonstrate that Asia still weighs heavily on the US president’s foreign diplomacy agenda, according to Jiang Zhida, a researcher on Southeast Asian studies at China Institute of International Studies.

China and the US share common interests in and benefit from maintaining the peace and stability of the Asia-Pacific region, he said.

China has its economic advantages in the region, while the US maintains its advantages in military strength. This situation will not change in the short term, Yuan said.

China hopes the visit by Obama will benefit peace, stability and development in the region, Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said on Monday, while noting that the visit is a matter for the US and Myanmar.

She said China and Myanmar are good neighbors and are pushing forward the strategic partnership that will not only benefit the two peoples but also contribute to regional peace and stability.

"We have full confidence in further strengthening our relationship," she told a news conference.

Questions:

1. How long was the US President’s visit to Myanmar?

2. Who is the first US sitting president to visit Myanmar?

3. Who is Aung San Suu Kyi?

Answers:

1. 6 hours.

2. President Barack Obama.

3. The leader of the opposition National League for Democracy in Myanmar.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Obama makes landmark visit to Myanmar

About the broadcaster:

Obama makes landmark visit to Myanmar

CJ Henderson is a foreign expert for China Daily's online culture department. CJ is a graduate of the University of Sydney where she completed a Bachelors degree in Media and Communications, Government and International Relations, and American Studies. CJ has four years of experience working across media platforms, including work for 21st Century Newspapers in Beijing, and a variety of media in Australia and the US.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]