花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Activists protest dog-eating tradition

[ 2014-06-23 13:53] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

As a local festival featuring the consumption of dog meat approaches, retailers in Yulin, the Guangxi Zhuang autonomous region, said business has been hurt by the protests of animal rights groups and dog lovers.

Traditionally on the summer solstice - June 21 this year - local residents in the region celebrate with dog-meat hotpot, lychees and liquor. At least 10,000 dogs are eaten during a typical festival.

As Saturday approaches, animal right groups and dog lovers are pouring into the city, hoping to save dogs by discouraging residents from following the custom.

At around 5 am on Thursday, activists searching for dog-slaughtering locations stopped a tricycle carrying eight animals. The carrier agreed to sell the dogs and two cages for 1,150 yuan ($185) after a lengthy argument. The activists also bought six puppies at a dog market for 1,200 yuan.

"As long as we can save one dog, we will do it," said Yang Yuhua, 64, from Chongqing municipality.

A dozen Buddhists and dog lovers from Guangdong, Sichuan and Chongqing provinces performed a religious ceremony on Wednesday in a major retail dog meat market.

They said they hoped that the rite would console the souls of the slaughtered dogs and convince local people to change their habits. The team, headed by a Buddhist monk, walked around the Dongkou market, reciting prayers.

On Wednesday evening, eight activists took to the street where more than a dozen restaurants that serve dog meat are located. The activists carried posters calling on people to stop eating the meat and handed out pamphlets.

Local dog-meat eaters engaged them in a lively debate, as dozens of passers-by listened in. The activists proclaimed that dogs are friends of humans, and that eating dog meat can be unhealthy.

Dog eaters, however, said it's their right to eat the meat, the same as anyone who eats pork or beef. Dealers complained that the "extreme behavior" of the outsiders has hurt business.

"My grandfather, my father and I all sell dog meat. I could sell dozens of dogs a day last year during this time, but I only sold a few this year," said 55-year-old Zhou Jian, one of the retailers.

"We almost have no dogs to kill and sell because of those people's extreme behavior," said a female butcher who declined to give her name.

"The government has prevented trucks carrying dogs from entering Yulin because of pressure from them," she said. "We have no choice but to collect dogs from rural areas."

She said her business volume is off 50 percent from last year.

According to media reports, the Yulin government has asked retailers and restaurants to stop killing dogs in public. It also asked public servants to refrain from eating dog meat.

Questions:

1. When is the Dog Meat Festival scheduled to take place?

Answer: Saturday, June 21

2. How old is Zhou Jian, one of the dog meat retailers?

Answer: 55 years old

3. Where is the Dog Meat Festival held?

Answer: Yulin, Guangzi Zhuang Autonomous Region

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯)

Activists protest dog-eating tradition

About the broadcaster:

Activists protest dog-eating tradition

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]