花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報

Residents oppose rumored move to Mandarin

[ 2014-08-26 10:19] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Download

Free-wheeling and business-oriented, the southern city of Guangzhou is a long way from Beijing physically, culturally and linguistically.

It's also here where hackles have been raised by reports that authorities are demanding local television drop Cantonese in favor of Mandarin.

Throughout China, Mandarin, with its roots in Beijing's northern dialect, is the medium of government, education and national official media.

But according to a Ministry of Education statement last year, 30 percent of Chinese - 400 million people - cannot speak Mandarin.

Cantonese is the mother tongue of about half the population of Guangzhou, China’s third-largest city and the provincial capital of Guangdong. For many elderly residents, Cantonese is their only tongue.

Nonetheless, reports in neighboring Hong Kong said the province's official broad-caster, Guangdong TV, was planning to quietly switch most of its programming from Cantonese to Mandarin on Sept 1.

On the Chinese mainland, the two dialects generally use the same characters for the same words. They are mutually intelligible in written form, but unintelligible verbally.

Cantonese is spoken by more than 60 million people in China, on a par with Italian in terms of native-speaker numbers.

But some in Guangzhou worry that as young people and their parents focus on Mandarin for academic and career reasons, Cantonese may fall by the wayside.

A spokesperson for Guangdong TV said they were unaware of any coming change.

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

Residents oppose rumored move to Mandarin

About the broadcaster:

Residents oppose rumored move to Mandarin

Anne Ruisi is an editor at China Daily online with more than 30 years of experience as a newspaper editor and reporter. She has worked at newspapers in the U.S., including The Birmingham News in Alabama and City Newspaper of Rochester, N.Y.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]