花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Liu Shinan

Why cry wolf over a fair traffic law

[ 2009-10-21 12:53]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

China now seems to have an over-abundance of "experts". Whenever an event arouses public attention, experts jump on the scene to address or offer "professional" advice to people, which is often contrary to public sentiment and common sense.

The latest example is a petition submitted by a few law experts to the National People's Congress (NPC), asking it to review, and possibly annul, a recent Shenzhen municipality law to punish people for traffic rule violations. Though the majority of the public in the southern metropolis have welcomed the new law as necessary and beneficial to improving the city's traffic, the experts have questioned its legality.

Their letter to the NPC focuses on two points. First, they argue, the local law goes against the "Law of the People's Republic of China on Road Traffic Safety", passed by the NPC. Second, they say, the punishments the local law stipulates are very severe.

The experts have said the harsher punishment to be meted out to offenders goes against the stipulations of the national law. They argue that the local law is unnecessary because we have a national law on the subject.

I was stunned by the argument, which is tantamount to saying that a local government cannot draft its own version of a national law. How could the "experts" make such unprofessional remarks? If the logic they use is right, then on what basis will local legislatures pass local laws?

It's true, all national laws are drafted taking into consideration the conditions in different parts of the country. But they cannot be specific enough to suit the conditions in all parts of the country. Local legislators need to pass laws or regulations to address problems specific to their area or region.

Take the new Shenzhen traffic law for instance. The authorities have drafted it to address the serious road safety situation in the developed coastal city, which has more vehicles and worse traffic jams and accidents than, for example, a town in Qinghai province.

Again, the heavier punishment stipulated in the Shenzhen law is suitable to the local conditions. A 200-yuan fine for jumping the red lightmay be unbearable for a resident in the Qinghai town but it is definitely not heavy enough for a motorist in Shenzhen. Places with different conditions need different measures to deal with problem of a similar nature. This is so simple a logic, but the "experts" seem to be ignorant about it. The Shenzhen law prescribes a fine of 1,000 yuan for jumping the red light, which the "experts" say is very high. Nobody wants to jump the red light, they say, though "in many cases, people do it unintentionally for instance, when their car is behind a large vehicle that blocks the traffic lights from their view."

This argument is not convincing to the least. The fact is that most motorists who jump the red light do so intentionally with a try-the-luck mentality. If a motorist follows the rule on keeping safe distance between two vehicles, it would not be difficult for him/her to see the yellow and red lights.

Shenzhen's new traffic law gives enough consideration to the possibility of people violating rules unintentionally. It says minor offenders will be cautioned the first time, and only those found to have violated the rules repeatedly will be fined.

The heaviest fine the Shenzhen law imposes is on people using false license plate numbers: 50,000 yuan. This may be really high, but it is not unreasonable. Forging license plates is an intentional crime. But no matter how high the fine is, a law-abiding citizen shouldn't have anything to fear.

[email protected]

About the author:

劉式南 高級(jí)編輯。1968年畢業(yè)于武漢華中師范學(xué)院(現(xiàn)華中師范大學(xué))英文系。1982年畢業(yè)于北京體育學(xué)院(現(xiàn)北京體育大學(xué))研究生院體育情報(bào)專業(yè)。1982年進(jìn)入中國日報(bào)社,先后擔(dān)任體育記者、時(shí)政記者、國際新聞編輯、要聞版責(zé)任編輯、發(fā)稿部主任、《上海英文星報(bào)》總編輯、《中國商業(yè)周刊》總編輯等職?,F(xiàn)任《中國日報(bào)》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務(wù)院“特殊貢獻(xiàn)專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協(xié)會(huì)授予“全國百佳新聞工作者”稱號(hào)。2006年獲中國新聞獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)(編輯)。

相關(guān)閱讀:

Spare the rod and spoil the child?

What are we making of our children?

Climatic irony of an Arctic shipping lane

Let kids rest their eyes in open country

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]