花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

燃盡

中國日報網 2015-01-21 14:01

分享到

 

因為工作的關系,我接觸過很多因為壓力過大而來進行心理咨詢的人,他們共同的特征就是有“燃盡”的體驗,感覺自己無法再堅持下去,雖然心理咨詢不是立竿見影的技術,但是我還是有幸親眼目睹了很多把壓力轉化為美好記憶的事情。今天聊聊怎么用口語形容這種燃盡的狀態(tài)。

 

燃盡

 

1. Burnt out.

燃盡的對應口語,非常地道的說法。

 

2. I'm wiped out.

Wipe本身是擦的意思,wiped out形容那種累趴下的感受。

 

3. This job is no picnic.

這份工作很累人。Picnic是野餐的意思,在這里引申為很簡單的意思。

 

4. I'm dead tired and I can barely stand.

太累了,站都站不動了。

 

5. That's some back-breaking work.

Back-breaking形容工作強度非常高。

 

6. Oh, man the job is killing me.

這工作實在太難了,快堅持不住了。

 

喬布斯說過,成功的人和不成功的人之間區(qū)別很簡單,就是是否堅持,而堅持是非常困難的一件事,所以需要有愛有激情,否則人們就會放棄,解決燃盡的辦法還是藏在內心,對什么工作是無論多難都愿意堅持的,有愛有激情,才有可能成功。

 

作者簡介:

燃盡

Leon,哈爾濱工業(yè)大學畢業(yè),雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養(yǎng)狗?,F居北京,擁有自己的心理工作室。

(中國日報網英語點津?Zoe 編輯)

 

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]