花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
電影《2012》十大啼笑皆非片段精選
[ 2009-11-25 15:44 ]

電影《2012》十大啼笑皆非片段精選

第十名: Woody Harrelson 伍迪·哈里森

這位演員今年可謂表現(xiàn)出色,《尸樂(lè)園》中殺怪的威風(fēng),《信使》里足以得獎(jiǎng)的表演,再有獨(dú)立電影《保衛(wèi)者》的登場(chǎng),這回他在《2012》中扮演一位以房車為家,落戶黃石國(guó)家公園的陰謀理論家,開通自己電臺(tái)向民眾傳遞世界末日的消息。他在影片中的表演可圈可點(diǎn),尤其是那一句“下載我博客吧!”

Woody Harrelson has had quite a year, ranging from his quirky crowd-pleasing role in Zombieland to his award-worthy performance in The Messenger to his indie spotlight in Defendor. Then there is 2012. Harrelson does a delightful job of schlocking it up as a conspiracy theorist that lives in a RV camper turned-radio station in Yellowstone NationalPark. He is one of the few characters that knows exactly what kind ofmovie he is in as he recites classics such as, "download my blog!"

電影《2012》十大啼笑皆非片段精選

第九名: Cracks of Perfection 裂得剛剛好

全世界大爆炸還不夠哦,羅蘭的完美主義還真離譜。一開始是超市大地震,Amanda和她的男友正在買東西,她男朋友說(shuō):“親愛的,我覺得有什么東西把我們倆分開了?!苯又驼娴牡亓蚜?,地上的大裂縫直接就從他們倆中間穿過(guò)去了。這還不夠,回頭在梵蒂岡西斯廷大教堂大伙兒在那兒祈禱,屋頂就裂了,裂縫在米開朗基羅名畫《創(chuàng)世紀(jì)》亞當(dāng)和上帝未能觸及的手指中間穿過(guò)。

It’s not enough to just blow up the world; Roland Emmerich must do it with precision. Early in the film massive cracks appear in the San Andreas Fault right underneath a supermarketwhere Amanda Peet and her new boyfriend, played by Tom McCarthy, areshopping. McCarthy says, “Honey, I feel like there is something pullingus apart,” and moments later the cracks rip in between them. If youthink that takes the cake, later in the film a crack rips directlythrough Adam and God’s extended fingers in Michelangelo’s SistineChapel painting.

電影《2012》十大啼笑皆非片段精選
 
第八名:Plot Holes Galore 無(wú)巧不成書
 
主人公總是能在他腳下那塊地兒塌陷之前逃出生天;荒僻的山區(qū)里頭走著走著就能遇上善良的藏民;整容醫(yī)生在不同情況下會(huì)開不同型號(hào)的飛機(jī);小黑男主角恰恰就很蔥白小白男主角來(lái)著。反正這家人吧,rp值實(shí)在太高了!
 
One may think Star Trek has little similarities with 2012 but in a latter scene where John Cusack’s group crash landsand is within walking distance of a group of Tibetan characters iseerily similar to a meet-up between Captain Kirk and Spock in Abram’ssummer blockbuster. Other disturbances in plot range from a plastic surgeon being able to fly two different types of planes through impossible situations and Chiwetel Ejiofor’s character knowing all about Cusack during their first meet-up. I don’t want to give them all up as itbecomes quite a fun game picking out your favorites while you enjoy the film.

電影《2012》十大啼笑皆非片段精選

第七名:Last Minute Calls To Loved Ones 人之將死……

電影里慣用的俗套劇情,就是人之將死,電話訴衷腸。這檔子事兒在《2012》里發(fā)生的幾率那可真叫一個(gè)高啊!從美國(guó)總統(tǒng)致電第一女兒,到印度一家人致電生平好友,再到挺莫名的沒(méi)足夠發(fā)展空間的游輪樂(lè)手未能通暢的電話,這堆強(qiáng)扭的電話居然在全世界震成那樣兒的時(shí)候還都能打通嘿!奇跡。

You know those scenes where a character plasters their previously subdued emotions all over the screen right before they die? That happens topretty much every character in 2012. Whether it is the president’s callto his daughter, an Indian family calling their friend (Ejiofor),Oliver Platt’s call to his mother or two underdeveloped jazz playersreaching out to lost connections, there is enough palpable forced emotion in the film to satisfy the rest of Emmerich's career.

電影《2012》十大啼笑皆非片段精選
第六名: Arnold Impersonation 拿阿諾州長(zhǎng)開玩笑
 
一開始還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái)說(shuō)“州長(zhǎng)說(shuō)最壞的已經(jīng)過(guò)去了”這是哪個(gè)州長(zhǎng),接著男主角咆哮著“州長(zhǎng)是演員!他讀臺(tái)詞兒呢!他跟你說(shuō)沒(méi)事兒,你就該逃命了?!边@才想到,哈,加州州長(zhǎng),阿諾·施瓦辛格呀……“終結(jié)者”跟你說(shuō)沒(méi)事兒,是該逃了。
 
If you thought the terrible Arnold impersonation was bad, you are in for atreat as it is slightly extended and feeding the film with hilariouslines like “He’s just an actor! He’s reading a script!”
 

   上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)  

英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
《哈利·波特與混血王子》精講之五
“豪宅”英語(yǔ)怎么說(shuō)
煤礦爆炸 mine blast
Listen up now: eavesdropping is on its way
Sitting pretty 吃喝不愁
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
萬(wàn)圣節(jié)問(wèn)題火熱征集!
翻譯達(dá)人評(píng)選,快來(lái)投票!
經(jīng)典英語(yǔ)口語(yǔ),不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請(qǐng)教obama演講里的一句話