26年前,俄羅斯方塊這款“簡(jiǎn)單”而迷人的游戲橫空出世。四分之一個(gè)世紀(jì)過(guò)去了,它的魅力卻沒(méi)有因歲月的流失而減退。時(shí)至今日仍有各種各樣的研究機(jī)構(gòu)圍繞它展開(kāi)相關(guān)的研究,甚至哥倫比亞大學(xué)的碩士研究生論文已經(jīng)得出結(jié)論:人們無(wú)法最終贏得俄羅斯方塊!下面,就讓我們來(lái)看看這款老少皆宜、男女同愛(ài)的經(jīng)典游戲?yàn)楹文軌蜷L(zhǎng)興不衰?它又是如何被那個(gè)聰明的俄羅斯人發(fā)明的呢?
When Alexey Pajitnov put the finishing touches on Tetris 26 years ago Saturday, he had no way of knowing his modest video game would become Russia's most entertaining export. Yet June 6, 1984, has become a landmark date in the history of videogames: That's the day the then-29-year-old computer programmer completed his first playable version of the fiendishly addictive game that would launch a thousand clones.
26年前的一個(gè)周六,當(dāng)阿列克謝·帕基特諾夫敲完俄羅斯方塊游戲程序的最后幾個(gè)代碼時(shí),他根本想不到這個(gè)不起眼的視頻游戲?qū)⒊蔀槎砹_斯最引人入勝的出口產(chǎn)品。但是,1984年6月6日已經(jīng)成為視頻游戲史上一個(gè)具有里程碑意義的日子:那天,這位時(shí)年29歲的計(jì)算機(jī)程序員完成了這款極易上癮的游戲的最初版本,這款游戲隨后將催生數(shù)以千計(jì)的克隆產(chǎn)品。
What made Tetris different?
與眾不同
The game was graphically elegant and easy to grok. To play, you arranged seven different kinds of falling blocks into a tower without letting them pile too high. The game was so straightforward and simple that anybody could pick it up, yet as play progressed Tetris became more and more challenging. The game's simplicity and appeal has made it the archetypal videogame: referenced in popular culture, studied by scientists and still wildly popular.
這款游戲圖形優(yōu)雅、易于理解:游戲時(shí),你要把不斷落下的七種不同的方塊壘成一個(gè)塔,同時(shí)不要壘得太高。這款游戲如此直接、簡(jiǎn)單,每個(gè)人都能很快上手,不過(guò),隨著游戲的進(jìn)行,俄羅斯方塊會(huì)變得越來(lái)越富有挑戰(zhàn)。這款游戲的簡(jiǎn)單和魅力使其變成了視頻游戲的典范:在流行文化中被頻頻提及,科學(xué)家對(duì)其進(jìn)行研究,時(shí)至今日仍廣為流行。
Tetris was unlike any other videogame, mostly because it was (and still is) played by as many women as men, as many adults as children. More than 125 million copies have been sold so far on more than 50 different gaming platforms, which Guinness World Records recognizes as the most versions of any single videogame.
俄羅斯方塊和其他視頻游戲不同,主要是因?yàn)樗耐婕抑心信仙僖粯佣?,這一情況在過(guò)去和現(xiàn)在都不曾改變。這款游戲迄今為止已通過(guò)50種不同的游戲平臺(tái)被售出了超過(guò)1.25億件,被吉尼斯世界記錄載為單款游戲銷量之最。
The first version of Tetris
俄羅斯方塊的誕生
At the Academy, Pajitnov's work involved computer science research like artificial intelligence and speech recognition. In his spare time, he loved to play with puzzles and math riddles. When his department got a new Elektronika 60 computer, a Russian clone of the PDP-11, he began to create computer game versions of several of his puzzles.
在科學(xué)院,帕基特諾夫的工作是包括諸如人工智能和語(yǔ)言識(shí)別的計(jì)算機(jī)科學(xué)研究。在業(yè)余時(shí)間,他喜歡玩拼圖和數(shù)迷游戲。當(dāng)他的部門(mén)獲得一臺(tái)新的Elektronika 60電腦 (俄國(guó)仿制PDP-11的產(chǎn)品) 時(shí),他開(kāi)始為他玩的幾款拼圖游戲設(shè)計(jì)電腦游戲版本。
Since the Elektronika couldn't display graphics, Tetris' tetromino pieces had to be created out of text brackets. But even in this primitive form, Pajitnov found that the game was already tons of fun. Along with some programmer friends, Pajitnov soon began work porting the game to the MS-DOS platform. This version of Tetris spread like wildfire around the world on copied floppy disks, catching the attention of many game publishers.
因?yàn)镋lektronika電腦不能顯示圖形,俄羅斯方塊的四格拼板只能用字符串來(lái)構(gòu)造。不過(guò)即使在這種原始狀態(tài),帕基特諾夫就已發(fā)現(xiàn)這個(gè)游戲的無(wú)窮樂(lè)趣。帕基特諾夫和他的一些程序員朋友很快開(kāi)始將游戲移植到MS-DOS平臺(tái)上。這一版本的俄羅斯方塊通過(guò)軟盤(pán)拷貝以野火燎原之勢(shì)在全世界風(fēng)行開(kāi)來(lái),引起了很多游戲發(fā)行商的關(guān)注。
相關(guān)閱讀
紙牌游戲的歷史
香煙的過(guò)濾嘴有什么用處
為什么腦海里總響著那首歌
不吃肉可以減肥嗎?
(來(lái)源:新浪博客 編輯:Julie)