draft: 選秀
[ 2006-04-21 11:31 ]
最近,關(guān)于易建聯(lián)參加2006年NBA選秀的傳聞引來各方關(guān)注。不過,易建聯(lián)已于日前公開表示:他目前的定位是國家隊,對他本人來講,今年的世錦賽和亞運會至關(guān)重要,所以他不會參加本年度的NBA選秀。廣東宏遠俱樂部負責(zé)人也表示:“阿聯(lián)參加NBA選秀是遲早的事,但現(xiàn)在可能時機不成熟?!蓖瑫r,他重申了一貫的態(tài)度--宏遠俱樂部不會阻止他參加NBA選秀。
請看《中國日報》的相關(guān)報道:China's Yi Jianlian, linked with a move to the NBA, says he plans to stay with the national team rather than follow Yao Ming's path this year. "I see myself as a national team member," the Beijing News quoted Yi as saying. "After all, I haven't yet reached NBA standard."
Chen Haitao, a spokesman for the Guangdong Tigers, said: "It's a matter of time for Yi to enter the draft, but now is possibly not the right time. Guangdong won't block him participating in thedraft."
報道中的draft是體育術(shù)語“選秀”,指(球類運動協(xié)會分配給所屬各職業(yè)隊)選拔新隊員權(quán)的制度。拿NBA選秀為例,所有的美國球員都可以在他們大學(xué)畢業(yè)后自動進入NBA選秀。近年來,一些國際知名球員也可參加選秀活動,如姚明。NBA選秀分為兩輪,各支球隊挑選球員須依據(jù)一些預(yù)定的規(guī)則,這些球隊選秀前參加一次抽簽,以此決定每支球隊的選秀順序。
我們常見的draft除表示“匯票;草圖”外,也指“征兵”,其本意是“the process or method of selecting individuals from a group”(從團體中選出若干人來承擔(dān)某種職責(zé)的方法或過程),而draft作為“選秀”就源于這一含義。舉兩個例子:
We' re sending a fresh draft of nurses to the worst hit area.(我們新派遣一組護理人員開赴受災(zāi)最嚴重的地區(qū)。)
Extra police are being drafted in to control the crowds.(現(xiàn)正額外抽調(diào)警察去控制人群。)
(英語點津陳蓓編輯)
|