花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
hurdling: 跨欄賽跑
[ 2006-05-25 08:30 ]

其實,只要告訴您“hurdling”是劉翔最引以為豪的一個詞,即使不提供下面這幅圖片,您也會猜出它就是大家常常提及的“跨欄賽跑”。日前,劉翔公開表示:他對衛(wèi)冕2008年世界跨欄冠軍充滿了信心和決心。

請看《中國日報》相關(guān)報道:China's Liu Xiang says he is determined to defend his Olympic 110m hurdling crown at the 2008 Beijing Games and fired out a warning to his main rival.

"I really want to be champion at the Beijing Olympics," the 23-year-old told the Beijing Times, "I couldn't quite dare to say it before, but today I finally have the guts to come out and say it," he added.

報道中的hurdling(跨欄賽跑)也可寫作hurdle(s),屬于田徑項目的一種,指“參賽者在賽跑時必須連貫性地跨過一系列輕便、可移動的障礙”,如:He places first in the 400meter low hurdles.(他在400米低欄中名列第一。)

和前不久講過的另一個體育詞匯snooker(“斯諾克”臺球)正好相反,日常生活中,snooker作動詞時表示“阻撓;阻礙”,而hurdle作動詞時則用來形容“克服(障礙)”,舉個例子:

He overcame many hurdles to become a lawyer.(他克服無數(shù)困難才成為一名律師。)

另外,hurdle在日常生活中也可作名詞“障礙;難關(guān)”,如: brush hurdle(樹籬);economic hurdles(經(jīng)濟(jì)障礙);the last hurdle before graduation(畢業(yè)前的最后一關(guān))。


(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發(fā)?
登記失業(yè)率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優(yōu)秀外語電影,與您共享
山寨手機(jī)的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說