花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
 
“蛙泳”怎么說
[ 2006-09-18 15:51 ]

“百米蛙后”羅雪娟無緣亞運一時在圈內(nèi)外激起一陣波瀾。日前,一直遮遮掩掩的“蛙后事件”終于有了說法——國家體育總局表示,羅雪娟正處于身體恢復(fù)階段,為2008奧運會的長遠目標,不能只為了1枚亞運金牌讓她去多哈折騰一趟。 

“蛙泳”怎么說
"Queen Breaststroke" Luo Xuejuan of China.[phoenixtv.com]

請看外電相關(guān)報道:Olympic swimming champion Luo Xuejuan will not compete in the Asian Games despite winning a spot in the Chinese team during qualifying trials, state press reported.

The Athens Olympic 100-metrebreaststrokegold medallist and twice world champion was recovering from "health problems" and would focus on preparing for the 2008 Olympics.

報道中的breaststroke就是“蛙泳”,指游泳者臉朝下浸入水中,同時象青蛙一樣蹬腳的一種泳姿。

另外,我們再順便回顧一下另外幾種泳姿:backstroke(仰泳),butterfly (stroke)(蝶泳),freestyle(自由泳)。

相關(guān)鏈接:“跨欄賽跑”怎么說 

(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
社交網(wǎng)站成婚姻殺手
久別重逢后如何問候
粉碎崇拜 crushfetish
Stare in the face
Korean tensions hit mainland tourism industry
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯