馬英九以“壓倒性優(yōu)勢”獲勝
[ 2008-03-25 12:40 ]
臺灣地區(qū)領導人選舉22日舉行了投票。中國國民黨籍候選人馬英九、蕭萬長獲勝,得票765.87萬張,得票率為58.45%;民進黨籍候選人謝長廷、蘇貞昌得票544.52萬張,得票率為41.55%。
請看《中國日報》的報道:
Taiwan's main opposition Kuomintang (KMT) party won the island's leadership election by a landslide on Saturday, figures released by election authorities showed.
根據(jù)選務機構(gòu)發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,作為臺灣主要在野黨的國民黨周六以壓倒性優(yōu)勢贏得了臺灣地區(qū)領導人選舉。
該報道中,landslide指an overwhelming electoral victory(壓倒性優(yōu)勢的選舉勝利),這個詞另外的意思是a slide of a large mass of dirt and rock down a mountain or cliff (“山崩”或“山體滑坡”),與landslip同義;snowslide就是“雪崩”, mudslide 是“泥石流”。
例如:
A snowslide has blocked off traffic in this area.
雪崩阻礙了該地區(qū)的交通。
He lost his house in the mudslide last week.
上周的泥石流奪走了他的房子。
其他自然災害類表達有:
earthquake 地震
sandstorm 沙塵暴
typhoon 臺風
hurricane 颶風
tsunami 海嘯
(英語點津 Helen 編輯)
|