花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
調(diào)查:男人越帥越靠不住
Average-looking men are most trusted: survey
[ 2008-04-23 15:12 ]

調(diào)查:男人越帥越靠不住

A worker leans against the doorframe of a curing barn at a tobacco farm in Cuba's western province of Pinar del Rio February 26, 2008. (

Average-looking men with good manners are among the most trusted, while good-looking men are trusted the least, a new survey suggests.

The survey, conducted in Canada and the United States by public relations firm Ketchum Global Research Network and brand development firm MARC Research, showed that men with good manners are considered more attractive than those without.

But only 17 percent of the Canadians surveyed trust good looking men.

"Canadians and Americans both agree that good manners are critical to getting the attention of a potential love interest," researchers said in a statement.

"Canadians have an innate distrust of attractive people."

The phone survey of 515 Canadians and 515 Americans was conducted on behalf of Canadian Club Whisky, which is owned by Illinois-based Beam Global Spirits & Wine Inc and part of Fortune Brands Inc.

The survey showed that Canadians care less than Americans about making money.

Fifty percent of the Americans polled said they would be willing to shift to a seven-day work week for a wage increase, but only 36 percent of Canadians would do the same. 

 

(Agencies)

一項(xiàng)調(diào)查表明,長(zhǎng)相普通但彬彬有禮的男士被認(rèn)為最可靠,而長(zhǎng)得較帥的男士則被認(rèn)為最不可信。

這項(xiàng)調(diào)查由凱旋全球調(diào)查網(wǎng)絡(luò)公關(guān)公司和“MARC調(diào)查”品牌發(fā)展公司在加拿大和美國(guó)開展。調(diào)查表明,在很多人看來,彬彬有禮的男性比那些不懂禮貌的男性更具魅力。

僅有17%的加拿大受訪者認(rèn)為長(zhǎng)得帥的男性能靠得住。

調(diào)查人員在一份聲明中說:“加拿大和美國(guó)的受訪者都認(rèn)為,彬彬有禮的男士更易吸引異性的目光?!?/font>

“加拿大人對(duì)于‘帥哥’似乎存在固有的不信任感?!?/font>

該調(diào)查受“加拿大俱樂部威士忌”的委托,分別對(duì)加拿大和美國(guó)的各515名受訪者進(jìn)行了電話訪問?!凹幽么缶銟凡客考伞彪`屬位于美國(guó)伊利諾斯州的Beam Global酒業(yè)集團(tuán),是“財(cái)富品牌”集團(tuán)旗下的一個(gè)品牌。

此外,調(diào)查顯示,與美國(guó)人相比,加拿大人不是很在乎掙錢多少。

美國(guó)50%的受訪者稱,他們?cè)敢庖恢芄ぷ髌咛煲垣@取更高的薪水,但僅有36%的加拿大人愿意這樣做。

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

innate:天生的;固有的

 

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動(dòng)
小長(zhǎng)假的前一天 virtual Friday
英語(yǔ)中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學(xué)會(huì)做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國(guó)人電話留言精選
大話西游中英文對(duì)白
夜宵怎么翻譯比較地道