花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
政府注資 pump priming
[ 2009-03-13 09:53 ]

專題推薦:兩會雙語熱詞專題

 

 

根據(jù)最新公布的統(tǒng)計數(shù)據(jù),中國在今年二月份出口減少,但有分析人士指出,受投資增加的拉動,在金融危機席卷全球之際,中國是世界上唯一一個在企業(yè)和個人信貸方面仍保持顯著增長的經(jīng)濟體,因此中國有望成為全球經(jīng)濟危機中首個復(fù)蘇的主要經(jīng)濟體。

請看外電的報道:

But optimists saw fresh hope in the more forward-looking investment data that China might pull out of its swoon faster than other major economies thanks to the government's pump priming and galloping credit growth.

但樂觀人士從更具前瞻性的投資數(shù)據(jù)中看到了新的希望,由于政府注資以及信貸不斷增長,中國可能會比其它主要經(jīng)濟體更早擺脫危機的困擾。

在上面的報道中,pump priming就是指“政府注資”,也就是政府為了刺激經(jīng)濟恢復(fù)發(fā)展,對商業(yè)企業(yè)的投資。Pump priming是個很形象的說法,它的本意是汲水裝置啟動不了,先注入一點水,使泵能動起來,就能不斷地打上水,也就是注水于水泵以便抽水。在經(jīng)濟學(xué)中它是指政府在財政金融等領(lǐng)域用資金的支出來擴大需求,促使國民經(jīng)濟恢復(fù)起來,進一步發(fā)展。

Priming在這里指“注入”,例如有self priming(自動注入),還有manual priming(人工灌注)。而pump除了表示“水泵”,還可以指“盤問、投入”等意思,來看看下面的例子了解一下它的用法吧。

Susan成為一名老師后,經(jīng)常覺得she is pumped out(她累得喘不過氣來)。她很清楚it's hard work to pump facts into unwilling students.(向不愛學(xué)習(xí)的學(xué)生灌輸知識并非易事)。昨天她喜歡的選秀比賽沒有看到結(jié)果,不過she succeeded in pumping the name of the winner out of her brother(她成功地從弟弟的口中探聽到了獲勝者的名字)。今天下班去拿車的時候,有朋友提醒她說說:“This tire is flat; you didn't pump enough air in.”(這個輪胎沒氣了;你打氣沒打足)。

(實習(xí)生許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Global gaze on record China sales
為提高生育率 韓市政府出面操辦相親會
Rise 和 Raise 的區(qū)別
新屋開工率 housing starts
全球變暖 候鳥被迫遷徙更遠
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?
“幸?!敝x
美國大學(xué)生幫我改作文