美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬近日任命首位變性人為為美國(guó)商務(wù)部工業(yè)安全局高級(jí)技術(shù)顧問(wèn),得到任命后,她將負(fù)責(zé)管理國(guó)際貿(mào)易、執(zhí)行國(guó)際條例、提升國(guó)家發(fā)展、保護(hù)國(guó)家經(jīng)濟(jì)及網(wǎng)絡(luò)安全。這位名為阿曼達(dá)?辛普森的變性女子原名米契爾,在上世紀(jì)90年代通過(guò)變性手術(shù)從男性變?yōu)榕?。她擁有物理學(xué)、工程學(xué)以及商科的學(xué)位,并且還持有飛行指導(dǎo)師證書(shū)。得到任命后,辛普森表示,作為總統(tǒng)任命的第一個(gè)變性人,她希望不久會(huì)有更多跟她一樣的人能夠進(jìn)入政府工作,此次任命為更多變性人打開(kāi)了希望之門(mén)。
President Obama has named the first transgender woman to work as a Senior Technical Advisor to the Commerce Department, according to a new report. |
President Obama has named the first transgender woman to work as a Senior Technical Advisor to the Commerce Department, according to a new report.
Amanda Simpson had the operation to change from man to woman in the late 1990s while working at the missile firm Raytheon in Arizona.
She earned degrees in physics, engineering and business and is a certified flight instructor.
In a statement, Simpson, a member of the National Center for Transgender Equality's board of directors, said that "as one of the first transgender presidential appointees to the federal government, I hope that I will soon be one of hundreds, and that this appointment opens future opportunities for many others."
Simpson recently served as Deputy Director in Advanced Technology Development at Raytheon Missile Systems in Tucson, Ariz.
Amanda Simpson, who was born male and named Mitchell , was key in convincing the military contractor to add gender identity and expression to its equal employment opportunity policy.
She also ran for Congress and served as a delegate for then-Sen. Hillary Clinton to the Democratic National Convention in 2008.
相關(guān)閱讀
泰國(guó)變性手術(shù)新規(guī)“三思而后行”
(Agencies)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)