花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

中國擬建亞歐高鐵 兩三天直達
King's Cross to Beijing in two days on new high-speed rail network

[ 2010-03-09 12:59]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

熱門推薦:兩會熱詞雙語辭典

據一位參與中國高鐵項目的專家稱,中國正在與17個國家協(xié)商關于建設亞歐高速鐵路網絡事宜,計劃在十年內修建三條高鐵線路貫穿南北,連通歐亞。屆時,乘坐時速超過200英里的火車,從倫敦到北京只需要兩天時間。這三條計劃線路分別為,一條向北延伸經俄羅斯到德國,與歐洲鐵路系統(tǒng)會合;一條向南延展連接越南、泰國、緬甸以及馬來西亞等東南亞國家;另有一條線路將連接中國與英國、新加坡、印度及巴基斯坦。目前,伊朗、巴基斯坦和印度正就鋪設高鐵線與中國談判,而東南亞方向的線路已經先期在云南省開工。在工程標準方面,中國希望所有線路規(guī)格與國內高鐵保持一致,越南方面已表示同意,其他國家還在協(xié)商中。

中國擬建亞歐高鐵 兩三天直達

中國擬建亞歐高鐵 兩三天直達

China is in negotiations to build a high-speed rail network to India and Europe with trains that capable of running at over 200mph within the next ten years.

Passengers will be able to travel by train from King's Cross to Beijing in just two days on trains that travel almost as fast as aeroplanes under ambitious new plans from the Chinese.

China is in negotiations to build a high-speed rail network to India and Europe with trains that capable of running at over 200mph within the next ten years.

The network would eventually carry passengers from London to Beijing and then to Singapore. It would also run to India and Pakistan, according to Wang Mengshu, a member of the Chinese Academy of Engineering and a senior consultant on China's domestic high-speed rail project.

A second project would see trains heading north through Russia to Germany and into the European railway system, and a third line will extend south to connect Vietnam, Thailand, Myanmar and Malaysia.

Passengers could board a train in London and step off in Beijing, 5,070 miles away as the crow flies, in just two days. They could go on to Singapore, 6,750 miles away, within three days.

"We are aiming for the trains to run almost as fast as aeroplanes," said Mr Wang. "The best case scenario is that the three networks will be completed in a decade," he added.

Mr Wang said that China was already in negotiations with 17 countries over the rail lines, which will draw together and open up the whole of Central, East and Southeast Asia. Mr Wang said the network would also allow China to transport valuable cargoes of raw materials more efficiently.

Mr Wang said the route of the three lines had yet to be decided, but that construction for the South East Asian line had already begun in the southern province of Yunnan and that Burma was about to begin building its link. China has offered to bankroll the Burmese line in exchange for the country's rich reserves of lithium, a metal widely used in batteries.

Currently, the only rail line that links China to South East Asia is an antiquated track built by the French in Vietnam a century ago. The Asian Development Bank has recently agreed a second £27 million loan as part of the £93 reconstruction of Cambodia's network, which should finish by 2013. The cost of the lines from Cambodia to Singapore and then from Vietnam to China could be roughly £400 million.

"We have also already carried out the prospecting and survey work for the European network, and Central and Eastern European countries are keen for us to start," Mr Wang said. "The Northern network will be the third one to start, although China and Russia have already agreed on a high-speed line across Siberia, where one million Chinese already live."

China?wants the high-speed tracks to run on the same gauge as China's domestic network. Vietnam has agreed to change its standard gauge, but other countries are still in negotiations.

相關閱讀

中國崛起成10年來最受關注新聞

政協(xié)熱議:經濟結構調整是重點

高速鐵路 high-speed rail

(Agencies)

中國擬建亞歐高鐵 兩三天直達

Vocabulary:

King's Cross:London King's Cross Railway Station位于英國首都倫敦的北部,由建筑師Lewis Cubitt設計。它是一座充份展露出強勁的陽剛之美的車站。主控的路線遠達英格蘭東北部的劍橋、約克和蘇格蘭地區(qū)。

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]