花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

英國(guó)超市推出15英鎊“經(jīng)濟(jì)”婚戒
Supermarket launches jewellery for budget marriages

[ 2010-08-18 13:38]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

一般來說,任何一個(gè)有自尊的男士大概都愿意拿出至少一個(gè)月的薪水給自己心愛的人買個(gè)訂婚戒指。不過,在經(jīng)濟(jì)低迷時(shí)期,訂婚和結(jié)婚這樣的開銷也免不了要被列入縮減范疇。英國(guó)一家大型超市最近就應(yīng)景推出了一套“經(jīng)濟(jì)型”婚戒系列,顧客花15英鎊就能買到一只鑲有鋯石的鍍金銀制訂婚戒指,同樣的價(jià)錢還能買到一只重0.55克的9k黃金婚戒。這家超市的發(fā)言人表示,最近金價(jià)飆升,經(jīng)濟(jì)也不景氣,在這種情況下為人們提供價(jià)格合理的替代品也算是一種潮流。該超市還宣稱,他們銷售的婚戒跟價(jià)值500英鎊以上的鉆戒幾乎一模一樣,除珠寶專家外,普通人一般都看不出區(qū)別。

英國(guó)超市推出15英鎊“經(jīng)濟(jì)”婚戒

英國(guó)超市推出15英鎊“經(jīng)濟(jì)”婚戒

Tesco's £15 engagement ring, made from gold-plated silver and featuring a zirconia stone.

Traditionally, any self-respecting man could have been expected to fork out at least a month's salary to buy his beloved an engagement ring.

But in these troubled economic times, a more prudent alternative has emerged - although it might not bode well for a lengthy marriage.

Britain’s supermarket giant Tesco is to sell engagement rings for just £15, and they'll throw in a wedding ring for another £15.

The engagement ring is made from gold-plated silver, while the stones are the finest zirconia - the sort of man-made substance made popular by TV shopping channels.

The wedding ring, which weighs 0.55g, is made from nine-carat gold.

A spokesman rather optimistically claimed: 'With gold prices rocketing - they reached £860 per ounce in June - we have found an affordable alternative to help recession-hit Brits get engaged in style.'

The supermarket insists the ring looks just like alternatives costing more than £500.

'Most people - other than jewellery experts - would not be able to spot the difference between a gold-plated silver ring with cubic zirconia and a diamond solitaire ring,' the spokesman said.

Jan Marchant, Tesco director of buying for ladieswear, footwear and accessories, added: 'Gold-plated silver is set to become a huge trend.'

Fourteen-carat gold-plated silver pendants and earrings are on offer at £15 online from Tesco. A nine-carat gold version would cost more than £50.

Zirconia is the crystal form of zirconium dioxide. The hard, usually colourless material is sometimes marketed under the name diamonique.

It has been used as a cheap alternative to diamonds in jewellery for more than 30 years.

相關(guān)閱讀

相關(guān)閱讀

英國(guó)單身族生活花錢多歡樂少

歐洲廉價(jià)航空擬推4英鎊“站票”

英國(guó)王室赤字 女王要求“加薪”

(Agencies)

英國(guó)超市推出15英鎊“經(jīng)濟(jì)”婚戒

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]