|
A million dollars ain't what it used to be. More than four out of ten American millionaires say they do not feel rich. Indeed many would need to have at least $7.5 million in order to feel they were truly rich, according to a Fidelity Investments survey. Some 42 percent of the more than 1,000 millionaires surveyed by Fidelity said they did not feel wealthy. Respondents had at least $1 million in investable assets, excluding any real estate or retirement accounts. "Every person in the survey is wealthy," said Sanjiv Mirchandani, president of National Financial, a unit of Fidelity. "But they are still worried about outliving their assets." The average age of respondents was 56 years old with a mean of $3.5 million of investable assets. The threshold for "rich" rose with age. "They compare themselves to their peer group ... and they are also thinking about the long period they will have in retirement and want more assets" to fund their lifestyle, said Michael Durbin, president of Fidelity Institutional Wealth Services. Still, millionaires are slightly more optimistic now than they were in 2009, when 46 percent did not feel wealthy. Respondents were also more optimistic about the US economy. While they thought the current US economy remained very weak, they think it will improve by the end of this year. Fidelity noted the wealthiest 5 percent of Americans hold more than 55 percent of the nation's wealth. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
一百萬美金不像過去那么值錢了。 超過四成的美國百萬富翁說他們并不覺得自己有錢。富達(dá)投資集團(tuán)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,許多人認(rèn)為至少要擁有750萬美元才會(huì)覺得自己真的富有。 富達(dá)集團(tuán)調(diào)查的1000多名百萬富翁中,有42%的人說他們并不覺得自己富有。這些被調(diào)查者都至少擁有100萬美元的可投資資產(chǎn),不包括不動(dòng)產(chǎn)和退休金賬戶。 富達(dá)集團(tuán)的國民金融部部長山吉夫?米爾查達(dá)尼說:“每個(gè)參與調(diào)查的人都是富人,但是他們依然擔(dān)心財(cái)產(chǎn)不夠用?!?/p> 被調(diào)查者的平均年齡是56歲,平均可投資資產(chǎn)為350萬美元。年齡越大,“富人”的門檻也就越高。 富達(dá)財(cái)富服務(wù)機(jī)構(gòu)主席邁克爾?德賓說,“他們會(huì)和自己的同齡群體相比較……他們也會(huì)考慮到自己退休后的漫長時(shí)光”,他們“需要更多的財(cái)產(chǎn)”來支撐他們的生活方式。 不過,相比2009年,百萬富翁們現(xiàn)在還是樂觀一些。2009年46%的百萬富翁不認(rèn)為自己有錢。 被調(diào)查者對(duì)美國經(jīng)濟(jì)前景也更樂觀。盡管他們認(rèn)為當(dāng)前美國經(jīng)濟(jì)依然疲軟,但他們相信年底前會(huì)有所好轉(zhuǎn)。 富達(dá)集團(tuán)指出,全美5%最富有的人擁有全國55%以上的財(cái)富。 相關(guān)閱讀 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: mean: the value found by adding together all the numbers in a group, and dividing the total by the number of numbers(平均數(shù);平均值) |