為緩解外地部分蔬菜品種“滯銷賣難”現(xiàn)象,北京超市方面已開始行動(dòng),從蔬菜源頭增加“農(nóng)超對(duì)接”的采購(gòu)量。如何解決“菜貴傷民、菜賤傷農(nóng)”的難題?還要多從流通環(huán)節(jié)著手。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Farmers had been throwing away unsalable vegetables, the prices of which plunged after vegetables in North China ripened early, impacting the market already saturated with vegetables from southern China.
因北方蔬菜成熟較早,直接影響到已有南方蔬菜飽和供應(yīng)的市場(chǎng),致使蔬菜價(jià)格猛跌,菜農(nóng)已開始扔棄滯銷蔬菜。
文中的unsalable vegetables就是指“滯銷蔬菜”,unsalable就是“滯銷的”,比如unsalable products(積壓產(chǎn)品)、unsalable stock(無銷路股票)。Unmarketable、poorselling等詞也可以用來表示“滯銷”。為了把滯銷商品盡快銷售出去,商家常會(huì)開展sales promotion(促銷)。
如今,為了解決目前的oversupply of vegetables(蔬菜供應(yīng)量加大),不少地區(qū)已組織超市等單位掀起buying spree(收購(gòu)潮),盡力避免菜農(nóng)遭受heavy loss(巨大損失)。為解決這一難題,還要著眼流通環(huán)節(jié)。據(jù)稱,each link in distribution(每個(gè)流通環(huán)節(jié))都會(huì)加價(jià)10%至15%收購(gòu)蔬菜。
相關(guān)閱讀
戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè) strategic pillar industry
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞