花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

為什么大多數(shù)中國人對(duì)自己的工作無愛
Why do most Chinese dislike their jobs?

[ 2013-12-02 09:13] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

為什么大多數(shù)中國人對(duì)自己的工作無愛

查看原文

A survey reveals that employees in China say they are not engaged in their jobs Judging by the survey data, many Chinese workplaces are black holes of misery and despair.

Only 6% of Chinese employees said they are "engaged" in their jobs, according to a global Gallup survey released this month. China's numbers equal the numbers out of war-weary Iraq.

Workers across all income levels and industries were surveyed by Gallup in China, defined by Gallup to mean they were "psychologically committed to their jobs and likely to be making positive contributions to their organisations".

Out of 94 countries polled, only six countries scored lower rates of job engagement than China, including Tunisia, Israel and Syria. Unsurprisingly, 0% of Syrians admitted to being engaged at work.

In a related survey, China ranked near the bottom in a poll measuring job satisfaction among 22 Asian countries. Only 49% of Chinese respondents said they were happy in their jobs.

Part of the problem, I suspect, is that very few in China have the luxury of pursuing a career that truly interests them.

Even university graduates often feel they have no choice but to opt for positions with the government or state-run enterprises, since those jobs are thought to be stable and recession-proof.

That makes those who are happy at work in China a rare find indeed.

查看譯文

據(jù)一項(xiàng)報(bào)告顯示,中國員工對(duì)他們的工作無愛。根據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù),很多中國勞動(dòng)者都自覺身處痛苦和絕望黑洞中。


在這個(gè)月發(fā)布的蓋洛普國際調(diào)查中,只有6%的中國員工表示他們享受工作。此數(shù)據(jù)與戰(zhàn)后的伊拉克相同。


在蓋洛普調(diào)查中的中國各個(gè)收人等級(jí)和不同工作領(lǐng)域的勞動(dòng)者們,被認(rèn)為是“心理上決心從事他們的工作而且希望能為他們的工作單位做出積極的貢獻(xiàn)”。


被調(diào)研的94個(gè)國家中僅有6個(gè)國家的工作投入效率低于中國,其中包括突尼斯、以色列和敘利亞。意料之中的是,0%的敘利亞人認(rèn)為自己對(duì)工作很投入。

在一份相關(guān)的工作滿意度民意測試中,中國在參加調(diào)查的22個(gè)亞洲國家中位居末座。只有49%的中國受訪者表示他們樂于工作。


我認(rèn)為,部分問題在于極少數(shù)的中國人敢于追求他們感興趣的職業(yè)。


即便是大學(xué)生畢業(yè)生也認(rèn)為他們除了考公務(wù)員和進(jìn)國企外別無選擇,因?yàn)檫@類工作被更加穩(wěn)定和保險(xiǎn)。


這使得樂于工作的中國人實(shí)在稀有。

(譯者 鄧娟斌 編輯 丹妮)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]