花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“裸官”不得提拔

[ 2014-01-20 08:56] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,中共中央印發(fā)了《黨政領(lǐng)導(dǎo)干部選拔任用工作條例》,并發(fā)出通知,要求各地區(qū)各部門結(jié)合實際認(rèn)真遵照執(zhí)行。較之12年前的版本,修訂后的條例加入了“裸官不得提拔”、“被問責(zé)干部兩年內(nèi)不得升職”等與實際聯(lián)系緊密的內(nèi)容。

請看相關(guān)報道

Government officials whose spouses have moved overseas will not be promoted, according to a regulation released by the Organization Department of the Communist Party of China Central Committee, the Party's top personnel agency.

中共中央組織部發(fā)布的條例規(guī)定,配偶移居國外的政府官員不得提拔。

配偶及子女移居海外的政府官員被稱為“裸官”(naked officials),新發(fā)布的《干部任用條例》規(guī)定此類官員不得提拔,另外還規(guī)定,有跑官、拉票行為的官員(those who lobby for higher positions)也不得提拔。

條例還規(guī)定,因問責(zé)被免職的黨政領(lǐng)導(dǎo)干部,一年內(nèi)不安排職務(wù)(Officials who have been dismissed from their posts for dereliction of duty cannot be nominated for any new posts within one year),兩年內(nèi)不得擔(dān)任高于原任職務(wù)層次的職務(wù)(they are ineligible for any post higher than their previous rank for two years)。

跟“裸”有關(guān)的說法,近幾年出現(xiàn)了很多,比如,裸婚(naked wedding),即無房無車無鉆戒結(jié)婚;裸捐(to donate one’s entire fortune to charity after his death);裸辭(naked resignation),即沒有找好下家就辭職,等等。

相關(guān)閱讀

“裸官”英文怎么說

問責(zé)制 accountability system

現(xiàn)在流行“裸辭”?

黨要管黨

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]