花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

美海軍將部署激光武器 準(zhǔn)備海上“星球大戰(zhàn)”
'Star Wars' at sea: Navy ready to deploy laser system this summer

[ 2014-02-18 16:29] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
美海軍將部署激光武器 準(zhǔn)備海上“星球大戰(zhàn)”

點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

Some of the Navy's futuristic weapons sound like something out of "Star Wars," with lasers designed to shoot down aerial drones and electric guns that fire projectiles at hypersonic speeds.

That future is now.

The Navy plans to deploy its first laser on a ship later this year, and it intends to test an electromagnetic rail gun prototype aboard a vessel within two years.

For the Navy, it's not so much about the whiz-bang technology as it is about the economics of such armaments. Both costs pennies on the dollar compared with missiles and smart bombs, and the weapons can be fired continuously, unlike missiles and bombs, which eventually run out.

"It fundamentally changes the way we fight," said Capt. Mike Ziv, program manager for directed energy and electric weapon systems for the Naval Sea Systems Command.

The Navy's laser technology has evolved to the point that a prototype to be deployed aboard the USS Ponce this summer can be operated by a single sailor, he said.

The solid-state Laser Weapon System is designed to target what the Navy describes as "asymmetrical threats." Those include aerial drones, speed boats and swarm boats, all potential threats to warships in the Persian Gulf, where the Ponce, a floating staging base, is set to be deployed.

Rail guns, which have been tested on land in Virginia, fire a projectile at six or seven times the speed of sound — enough velocity to cause severe damage. The Navy sees them as replacing or supplementing old-school guns, firing lethal projectiles from long distances.

But both systems have shortcomings.

Lasers tend to loser their effectiveness if it's raining, if it's dusty, or if there's turbulence in the atmosphere, and the rail gun requires vast amount of electricity to launch the projectile, said Loren Thompson, defense analyst at the Lexington Institute.

"The Navy says it's found ways to deal with use of lasers in bad weather, but there's little doubt that the range of the weapon would be reduced by clouds, dust or precipitation," he said.

Producing enough energy for a rail gun is another problem.

The Navy's new destroyer, the Zumwalt, under construction at Bath Iron Works in Maine, is the only ship with enough electric power to run a rail gun. The stealthy ship's gas turbine-powered generators can produce up to 78 megawatts of power. That's enough electricity for a medium-size city — and more than enough for a rail gun.

Technology from the three ships in that DDG-1000 series will likely trickle down into future warships, said Capt. James Downey, the program manager.

Engineers are also working on a battery system to store enough energy to allow a rail gun to be operated on warships currently in the fleet.

Both weapon systems are prized because they serve to "get ahead of the cost curve," Ziv said.

In other words, they're cheap.

Each interceptor missile aboard a U.S. Navy warship costs at least $1 million apiece, making it cost-prohibitive to defend a ship in some hostile environments in which an enemy is using aircraft, drones, artillery, cruise missiles and artillery, Thompson said.

With a laser operating on about 30 kilowatts of electricity — and possibly three times that in the future — the cost amounts to a few dollars per shot, Thompson said.

The "Star Wars" analogy isn't a bad one.

Just like in the movies, the Navy's laser directs a beam of energy that can burn through a target or fry sensitive electronics. Unlike the movie, the laser beam is invisible to the human eye.

The targeting system locks onto the target, sending a beam of searing heat. "You see the effect on what you are targeting but you don't see the actual beam," Ziv said.

Other nations are developing their own lasers, but the Navy is more advanced at this point.

Most folks are stunned to learn the technology is ready for deployment, Ziv said.

"It's fair to say that there are other countries working on this technology. That's safe to say. But I would also say that a lot of what makes this successful came from the way in which we consolidated all of the complexity into something that can be operated by (a single sailor)," he said.

 

據(jù)美國(guó)媒體2月17日?qǐng)?bào)道,美國(guó)海軍打算2013年夏天首次在軍艦上部署激光炮,并于2年之內(nèi)對(duì)磁軌炮進(jìn)行初步測(cè)試。這些未來(lái)范十足的裝備頗有電影《星球大戰(zhàn)》的風(fēng)格。

***電磁武器

美國(guó)海軍計(jì)劃夏天在“龐塞”號(hào)軍艦上部署激光炮。雖然只是原型機(jī),其操作已經(jīng)非常簡(jiǎn)單,一名士兵就能勝任?!褒嬋碧?hào)曾是一艘運(yùn)輸船,近年來(lái)被改裝成高科技浮動(dòng)基地,主要在波斯灣區(qū)保護(hù)軍艦,應(yīng)對(duì)無(wú)人機(jī)、快艇等“不對(duì)稱威脅”。

美國(guó)還在弗吉尼亞州試發(fā)過(guò)磁軌炮,發(fā)射速度相當(dāng)于6到7倍音速,頗有威力。美國(guó)海軍打算用它們補(bǔ)充,甚至取代傳統(tǒng)大炮。

***兩大局限

美軍開(kāi)發(fā)新式武器主要是為了壓縮成本,不是追求炫酷的科技。和傳統(tǒng)武器相比,電磁武器有兩大優(yōu)勢(shì)。首先它們價(jià)格低廉;其次不必?fù)?dān)心彈藥儲(chǔ)備,能夠持續(xù)發(fā)射。國(guó)防專家洛倫?湯普森表示,美國(guó)軍艦上配備的攔截導(dǎo)彈每一枚耗資至少100萬(wàn)美元(約合606萬(wàn)元人民幣),價(jià)格昂貴。不過(guò),耗能30千瓦的磁軌炮每發(fā)一次只需要幾塊錢。美國(guó)海軍海上系統(tǒng)司令部旗下電子武器系統(tǒng)項(xiàng)目主管麥克?齊夫認(rèn)為,新型電磁武器將從根本上改變?nèi)藗兊淖鲬?zhàn)方式。

電磁武器也有兩大局限,它們易受天氣影響,并且能耗較高。天氣方面,湯普森說(shuō):“毫無(wú)疑問(wèn),云霧、灰塵和降雨會(huì)使武器的射程縮短。海軍說(shuō)已經(jīng)找到了應(yīng)對(duì)方法?!痹谀芰糠矫?,美國(guó)只有在建的“朱姆沃爾特”號(hào)驅(qū)逐艦擁有足夠能量滿足新型武器?!爸炷肺譅柼亍碧?hào)最高能產(chǎn)生78兆瓦電力,相當(dāng)于一座中型城市的發(fā)電水平,發(fā)射電磁炮綽綽有余。美軍軍官表示,以“朱姆沃爾特”號(hào)為首的3艘“朱姆沃爾特”級(jí)軍艦都將配備新式武器。而工程師也正在改進(jìn)電池系統(tǒng),方便軍艦發(fā)射電磁炮。

海軍電磁武器不由得讓人想起電影《星球大戰(zhàn)》中的激光劍,二者都是破壞力十足的一道光。不同的是,我們用肉眼看得到電影里的劍,卻看不到軍艦上打出的電子“炮彈”。電磁武器瞄準(zhǔn)目標(biāo)發(fā)出一道高能光束。齊夫說(shuō):“你看得見(jiàn)擊中目標(biāo)的效果,卻看不見(jiàn)那一道光?!?/p>

相關(guān)閱讀

【我的中國(guó)夢(mèng)】為馬兒打造“金靴”

無(wú)免費(fèi)Wi-Fi成游客抱怨新問(wèn)題

埃及出土3600年前木石棺 內(nèi)藏一具木乃伊

奧巴馬4月訪日菲等四國(guó) 重振亞太戰(zhàn)略

蓋茨:會(huì)撿錢 愛(ài)刷碗 買飛機(jī)

美學(xué)者發(fā)明可視眼鏡 能清楚“看見(jiàn)”癌細(xì)胞

(王琦琛 編輯:信蓮)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]