花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

馬航失聯(lián)航班有四名乘客身份存疑待查
Malaysia Airlines: four passengers' identities under investigation

[ 2014-03-10 10:36] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

馬航失聯(lián)航班有四名乘客身份存疑待查

查看原文

The identities of four passengers aboard the missing Malaysia Airlines flight are under investigation, the country’s transport minister said on Sunday, as the company confirmed that it was “fearing the worst”.

Investigators are examining the entire passenger manifest after European diplomats said late on Saturday that two of the 227 passengers were travelling on stolen passports. Hishamuddin Hussein, who is also defence minister, said Malaysia would work with the FBI and other international agencies and that two more names were being checked.

“All the four names are with me,” he said, according to Reuters.

He spoke as the multinational hunt for any sign of the Malaysia Airlines flight missing with 239 people on board widened on Sunday, with officials saying search and rescue teams had so far found no trace of it.

Hishammuddin also said there was a chance the aircraft had turned back in mid-air.

“We are looking at the possibility of an aircraft air turn back, in which case different locations will have to be identified,” he said.

Citizens from 14 nations were on board, though the vast majority were Chinese. The 12-strong flight crew were all from Malaysia.

On Saturday night, diplomats confirmed that two Europeans listed on the passenger manifest – an Italian, Luigi Maraldi and an Austrian, Christian Kozel – had not been on the flight and were safe and well. Maraldi had his passport stolen in Thailand last year and Kozel’s was stolen in the region two years ago.

The flight was a codeshare with China Southern and the two people named as Maraldi and Kozel on the list booked together via the Chinese airline, Chinese media reported.

The company said it had CCTV footage of the two people who checked in as Maraldi and Kozel.

The Boeing 777 disappeared from radar screens just 40 minutes into its flight from Kuala Lumpur to Beijing in the early hours of Saturday morning. It was last detected over the seas between Malaysia and Vietnam.

On Sunday morning the Malaysian director-general of civil aviation, Azaruddin Abdul Rahman, told reporters the search had expanded to a larger area of the South China Sea area and west coast of Malaysia, theStraits Times reported.

Warships from Singapore and China were heading to the area and the United States also offered vessels and aircraft.

In a statement issued on Sunday morning, Malaysia Airlines said: “More than 24 hours after the loss of contact with Malaysia Airlines Flight MH370, the search and rescue teams are still unable to detect the whereabouts of the missing aircraft.

“In fearing for the worst, a disaster recovery management specialist from Atlanta, USA will be assisting Malaysia Airlines in this crucial time.”

An earlier statement began with the words: “Malaysia Airlines humbly asks all Malaysians and people around the world to pray for flight MH370.”

Vietnam’s deputy transport minister, Pham Quy Tieu, said no wreckage had been seen in the vicinity of two oil slicks detected late on Saturday, but that the search continued.

The pilot of another flight told a Malaysian newspaper he had made brief contact with the plane via his emergency frequency, at the request of Vietnamese aviation authorities who had been unable to reach it as expected. Vietnam has said it believes the flight never entered its airspace.

The unnamed man said his Japan-bound plane was deep into Vietnamese airspace when officials asked him to relay to MH370 to establish its position, and that he succeeded at about 1.30am local time.

“The voice on the other side could have been either Captain Zaharie [Ahmad Shah, 53,] or Fariq [Abdul Hamid, 27], but I was sure it was the co-pilot.

“There were a lot of interference ... static ... but I heard mumbling from the other end.

“That was the last time we heard from them, as we lost the connection,” he told the New Straits Times.

He sakd he did not think any more of it at the time, as losing connections was common.

Malaysia Airlines executives have said the flight was at 35,000 feet when it vanished and had given no indication of problems when last in contact.

William Waldock, who teaches accident investigation at Embry-Riddle Aeronautical university in Arizona, told Associated Press the lack of a distress call ‘‘suggests something very sudden and very violent happened”.

Both Malaysia Airlines and Boeing-777s have strong safety records.

CNN reported that an FBI team was flying to Malaysia to assist in the investigation because three Americans were on board. It cited an unnamed official.

查看譯文

據(jù)英國《衛(wèi)報》報道,馬來西亞交通部長于3月9日稱,馬亞西亞航空失聯(lián)航班上的4名乘客的真實身份正進行調(diào)查中,而馬來西亞航空公司方面表示,擔心正在發(fā)生“最糟糕情況”。

歐洲外交官員們3月8日晚稱,227名乘客中有兩名旅客冒用他人護照混上飛機,調(diào)查人員正在檢查全部乘客名單。馬來西亞國防部長希山慕丁·侯賽因(Hishamuddin Hussein)表示,馬來西亞將與美國聯(lián)邦調(diào)查局(FBI)及其他國際機構(gòu)一同協(xié)助調(diào)查,而另外兩名乘客展開調(diào)查。

據(jù)路透社報道,希山慕丁說道:“我已掌握四名乘客的名字?!?/p>

在希山慕丁發(fā)表上述言論之時,多國正擴大搜救范圍聯(lián)合搜尋載有239名乘客及機組人員的失聯(lián)馬航的痕跡,而有官員反映稱,搜救隊迄今沒有發(fā)現(xiàn)任何跡象。

希山慕丁還透露,該失聯(lián)航班可能曾折中途返吉隆坡。

他說:“我們正研究飛機失聯(lián)前掉頭返航的可能性,這種情況下,搜尋范圍必須擴大。”

機上的乘客來自14個不同的國家,不過絕大多數(shù)是中國人,其中超過12名機組人員均來自馬來西亞。

3月8日晚上,外交人員證實,所列乘客名單中的兩名歐洲乘客,來自意大利的Luigi Maraldi和來自奧地利的Christian Kozel并沒有登上該航班,目前處于安全狀態(tài)。他們倆的護照都是在過去兩年間于泰國被偷了。

據(jù)中國媒體報道,失聯(lián)航班與中國南航公司共享代碼,名為Maraldi和Kozel的冒名頂替者是通過中國南航完成訂票的。

南航則表示擁有Maraldi和Kozel在檢票登機時的閉路電視錄像。

馬航波音777客機于3月8日凌晨執(zhí)行吉隆坡至北京任務,起飛后僅短短40分鐘就從雷達屏幕中消失了。其最后一次被檢測到是在馬來西亞和越南之間的海域。

據(jù)《海峽時報》報道,馬來西亞民航局局長阿卜杜勒·拉赫曼(Aaruddin Abdul Rahman)于3月9日告訴記者,搜救范圍已擴大至南中國海區(qū)域和馬來半島的西海岸。

新加坡和中國的軍艦趕赴相關(guān)海域搜救,美國也相繼派軍艦前往支援。

馬來西亞航空于3月9日上午發(fā)布聲明:“馬來西亞航空公司MH370航班失聯(lián)已超24小時。搜救隊目前仍無法偵察到失蹤客機的下落。”

“做好最壞打算的心理準備,來自美國亞特蘭大的災難恢復管理專家人員將將在這個關(guān)鍵時刻協(xié)助馬來西亞航空公司?!?/p>

馬來西亞航空公司在聲明的一開頭稱:“馬來西亞航空公司誠致地請求所有馬來西亞人民和世界各地的人民為MH370航班上的所有乘客祈禱。”

越南交通部副部長Pham Quy Tieu于周六晚上稱,偵察到的兩條油跡帶附近沒有任何飛機的殘骸,搜救仍在繼續(xù)。

另一個航班的飛行員對馬來西亞報社稱,他曾在越南航空當局的要求下,通過應急頻率與MH370客機取得過短暫聯(lián)系,而越南航空管理局之前一直無法如預期與該航班聯(lián)系上。越南當局曾認為MH370沒有進入過越南領(lǐng)空范圍。

據(jù)一位未透露姓名的飛行員指出,其在執(zhí)行飛往日本的任務而進入越南領(lǐng)空時,越南當局要求他聯(lián)系MH370以確定它的位置,而他在當?shù)貢r間1點30分左右成功與MH370取得過聯(lián)系。

“那邊的聲音可能是機長Zaharie Ahmad Shah(現(xiàn)年53歲)或Fariq Abdul Hamid(現(xiàn)年27歲)兩個人其中一個的,但我可以肯定的是對方是副駕駛?!?/p>

“有很多干擾……靜電干擾……但我聽到另一端在斷斷續(xù)續(xù)的聲音。”

他告訴《海峽時報》:“這是我們最后一次與MH370取得聯(lián)系,之后就失去聯(lián)系了。”

他表示,當時對此沒有很在意,覺得聯(lián)系中斷是正常的。

馬航高級官員之前曾表示,MH370航班在飛行高度達35000英尺時消失前的最后一次聯(lián)系中沒有發(fā)出任何求救信號。

美國亞利桑那州的安柏瑞德航空航天大學(Embry-Riddle Aeronautical university)意外調(diào)查專家威廉·瓦多克(William Wwaldock)告訴美聯(lián)社,連一個求救信號都沒有,“表明可能發(fā)生非常突然、猛烈的狀況?!?/p>

另外,馬來西亞航空公司和波音777都具備無可挑剔的安全記錄。

CNN報道,據(jù)一位未透露姓名的官員稱,失聯(lián)飛機上有三名美國人,美國聯(lián)邦調(diào)查局已派出一支FBI小組趕赴馬來西亞協(xié)助調(diào)查。

(譯者 Sinneywu 編輯 丹妮)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]