花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

人體需要多少水果和蔬菜?
How much fruit and veg should we eat?

[ 2014-04-11 09:31] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

人體需要多少水果和蔬菜?

查看原文

Experts say eating a range of fruit and veg is best, as part of a balanced diet, to protect against illness

Research suggests eating at least seven portions of fruit and vegetables a day is more effective at preventing disease than the government's current five-a-day recommendation.

Is five a day enough?

Yes - but people should eat at least five portions of fruit and vegetables a day, the government says. The advice is based on World Health Organization guidelines, which are 25 years old.

Dieticians say eating five a day is enough to get the protective benefits of fruit and veg - although eating more may be additionally beneficial.

What counts as a portion?

Fruit juice counts towards one portion of the recommended five portions per day

For an adult, a minimum of 400g of fruit and vegshould be eaten every day, or five portions of 80g.

The amount varies for children, based on activity levels and age, but a rough guide is that one portion should fit in the palm of their hand.

Fruit and vegetables do not have to be eaten on their own and can be cooked in dishes such as soups, stews or pasta meals.

Do tinned fruit and fruit juice count?

Yes. But juice should be unsweetened, and only counts as one portion a day, as it contains less fibre than whole fruits and vegetables.

Fruit must be tinned in natural juice, or water, with no added sugar or salt, and not in syrup, which lots of fruit is.

Beans and pulses also count, but again only as one portion as they contain fewer nutrients than other fruits and vegetables.

Smoothies may count towards more than one portion if they contain all the edible pulped fruit or veg, and depending on their ingredients.

Recommendations include frozen fruit and vegetables, and dried fruit, such as currants, dates, sultanas and figs.

Those in ready-meals and shop-bought pasta sauces, soups and puddings are also included, but advice urges "only to have them occasionally" or in small amounts as they are often high in salt, sugar and fat.

What about potatoes?

Potatoes do not count towards one of the five-a-day, but sweet potatoes do.

Potatoes are not one of the five-a-day items. This is because they mainly contribute starch to a healthy diet, which is a good source of energy and helps digestion.

They are classified in the same group as bread or pasta by the government.

Skins should be left on when cooking as they are a good source of fibre.

But sweet potatoes, parsnips, swedes and turnips do count as five-a-day foods, as they are usually eaten as well as the starchy bit of the meal.

查看譯文

據(jù)英國(guó)廣播公司報(bào)道,專(zhuān)家表示,吃各種水果蔬菜對(duì)身體最為有利,可以均衡飲食,預(yù)防疾病。

研究表明,一天至少吃7份水果蔬菜比政府目前提倡的一天五份可以更有效預(yù)防疾病。

一天五份夠不夠?

五份是可以的,但政府表示,一天至少應(yīng)該吃五份。此建議是基于世界衛(wèi)生組織已建立了25周年的指導(dǎo)方針。

飲食學(xué)專(zhuān)家說(shuō),一天吃五份水果蔬菜就足夠使人體獲益,盡管更多的水果蔬菜可能會(huì)帶來(lái)額外好處。

多少算是一份呢?

果汁是一天五份水果蔬菜中的一份。

對(duì)于成年人來(lái)說(shuō),一天最少吃400克水果蔬菜,或5份80克的水果蔬菜。

對(duì)兒童來(lái)說(shuō),攝入量因運(yùn)動(dòng)量與年齡有所不同,但有一個(gè)大體指導(dǎo)方法是他們的手掌能承擔(dān)的量就是一份的量。

各種水果蔬菜不必分開(kāi)吃,可以做成湯、大雜燴或面食。

罐頭水果和果汁算不算?

罐頭水果和果汁算,但果汁應(yīng)該是未加糖的,由于果汁比完整的水果蔬菜含有的纖維少,只能算作一份。

水果必須是在天然果汁或水中,不添加任何糖或鹽,不是在糖漿中。很多水果罐頭用的是糖漿水。

豆類(lèi)也算,但由于其比其他水果蔬菜含有的營(yíng)養(yǎng)少,也只能算一份。

如果冰沙含有所有可食用漿狀果肉或蔬菜,可以不止算作一份,這取決于其中的成分。

還建議食用冷凍水果、蔬菜和干果,如醋栗果、小葡萄干、海棗、無(wú)花果等。

熟食和商店中買(mǎi)的意大利面醬、湯和補(bǔ)丁中的水果蔬菜也算,但建議“偶爾吃這些東西”或食用量要少,因?yàn)檫@些食物通常含有較多的鹽、糖和脂肪。

土豆算不算?

土豆不算,但甘薯算。

土豆不能算作一天五份中的一份,這是因?yàn)橥炼怪饕峁┑氖墙】碉嬍承枰牡矸?,?duì)于補(bǔ)充體力和促進(jìn)消化有益。

政府將土豆和面包、意大利面食歸為一類(lèi)。

烹飪時(shí),土豆上的皮應(yīng)該留著,因?yàn)槠渲泻休^多纖維。

但由于甘薯、歐洲蘿卜、大頭菜、紅蘿卜通常同含淀粉的食物一起吃,可以算作一天5份中的份量。

(譯者 龐欣欣 編輯 丹妮)

掃一掃,關(guān)注微博微信

人體需要多少水果和蔬菜? 人體需要多少水果和蔬菜?

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:[email protected]