花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

浙江高薪招“合同制公務(wù)員”

[ 2014-05-06 14:09] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“年薪30萬元去當(dāng)聘任制公務(wù)員!”“五一”小長假過后,浙江義烏5名聘任制公務(wù)員即將上崗的消息,引發(fā)社會熱議。

浙江高薪招“合同制公務(wù)員”

 

請看新華社的報道

In the past six months, eastern China's Zhejiang Province has recruited contract-based government officers in an attempt to reform the civil servant system amid China's anti-corruption campaign.

在過去半年里,浙江開始招聘“合同制公務(wù)員”,試圖在當(dāng)前中國開展反腐運動的背景下對公務(wù)員體系進行改革。

 

“合同制公務(wù)員”就是contract-based government officercontract-based civil servant。浙江義烏市發(fā)布的這些contract-based jobs(聘用制職位)年薪在30萬到60萬人民幣之間,是該市普通公務(wù)員年薪的3到6倍。

 

深圳在2010年曾聘任3200多名“合同制公務(wù)員”,簽的是three-year labor contract(三年期勞動合同)。根據(jù)中國勞動法,如果員工和企業(yè)連續(xù)簽定兩次勞動合同,那么下一次員工將能和企業(yè)簽定work contract with no fixed terms(無限期勞動合同)。

 

傳統(tǒng)的公務(wù)員考試內(nèi)容和年齡限制把一些政府急需的專業(yè)人才拒之門外,合同制公務(wù)員應(yīng)時而生。專家指出,當(dāng)前對公務(wù)員的performance evaluation system(績效考核機制)還比較落后,recruitment and dismissal mechanism(任免機制)也有待完善。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]