花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

中國新“寵”:小小熊貓狗惹人愛
China’s hot pet trend? Dogs primped to look like pandas

[ 2014-05-16 09:26] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中國新“寵”:小小熊貓狗惹人愛

查看原文

It’s panda-monium in pet shops in China as dogs that look like the country’s unique and rare bears become all the rage.

These dogs that look like pandas are selling out in pet stores across the country.

In Chengdu city in southwest China’s Sichuan province, pet shop owner Hsin Ch’en cannot satisfy demand among the country’s new middle class who want the cute dogs as pets.

“Ten years ago the natural instinct of a Chinese person was to eat a dog,” he told London’s Metro newspaper.

“Now we are like Westerners and want one as a companion. The cute breeds like French bulldogs and Labradors were the favourites, but now it is the panda dog.”

Actually, Hsin Ch’en is being disingenuous. The panda dog is not a separate breed of pooch at all, but rather a chow which has undergone a lot of cosmetic tomfoolery to make it resemble a panda.

He went on: “I perfected the technique here and now it is spreading across the country. With a bit of careful grooming and coloring, it is easy to turn a chow into a panda dog in about two hours. Then the look will stay with the dog for around six weeks and the owners bring them back for some touching up.

“There are no chemicals or cruelty involved. But the price of the dog does rise significantly because of the amount of grooming that goes into it. People don’t mind paying the extra, though — they like the fact that heads turn in the street and they can tell their friends: ‘I have a panda dog.’”

查看譯文

據(jù)《紐約郵報》5月14日報道,中國的寵物商店里出現(xiàn)了《魔豆傳奇》的主人公!事實上,這是一種酷似國寶大熊貓的狗,最近,這種熊貓狗十分流行。

在中國的寵物商店里,這種熊貓狗遭瘋搶,很快便售罄。

在中國西南部四川省成都市,一家寵物店店主陳先生表示,中國的新興中產(chǎn)階級想要可愛萌人的狗當寵物養(yǎng),已經(jīng)無法滿足他們的要求了。

“十年前,中國人提到狗時,他們的自然本能是吃狗肉?!标愊壬嬖V倫敦地鐵報。

“現(xiàn)在我們有點像西方人,都想找個寵物做伴。這種可愛的狗看著類似法國斗牛犬和紐芬蘭獵犬,是顧客們的最愛。但它現(xiàn)在是‘熊貓狗’?!?/p>

實際上,陳先生沒有說出實情。熊貓狗并不是雜種狗的另外一個品種,她的真實身份是一只松獅犬,經(jīng)過美容之后,使得這種狗看起來像熊貓。

陳先生還說:“我完善了美容技術,現(xiàn)在,這種技術正遍及全國。經(jīng)過一些仔細的修飾和上色,松獅犬就輕而易舉地在兩個小時內(nèi)變身為熊貓狗。

“在變身過程中,沒有涉及任何的化學物質(zhì)和殘忍行徑。由于多了美容的這道工序,熊貓狗的價格確實飛快上漲。不過人們并不在意,他們更喜歡街上的高回頭率,好向朋友們炫耀:“瞧,我有一只熊貓狗。”

(譯者 Slimmmm 編輯 丹妮)

掃一掃,關注微博微信

中國新“寵”:小小熊貓狗惹人愛 中國新“寵”:小小熊貓狗惹人愛

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]