花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“西瓜辦”邀網(wǎng)友買西瓜

[ 2014-06-09 15:34] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

5月28日晚8點33分,“鄭州市西瓜辦開通官方微博,請大家關(guān)注。”隨著這樣一條簡單的信息發(fā)布,鄭州市西瓜辦的官方微博正式開通,很快成為網(wǎng)友關(guān)注的焦點,剛開始遭到不少人的“花椒”。截至昨日下午5點33分,“西瓜辦”的微博粉絲已突破2.1萬人。

“西瓜辦”邀網(wǎng)友買西瓜

 

請看《中國日報》的報道

The office named its account "Watermelon Office" because it is simple and easy to remember, it said. However, the name immediately aroused curiosity among netizens, many of whom said they had never heard of such a government department handling only watermelon affairs. By Thursday, the micro blog had attracted more than 22,200 followers.

這個辦公室把自己的微博賬戶叫作“西瓜辦”,因為簡單又好記。然而,這個名字立即引來了網(wǎng)友的好奇,很多人表示從來沒有聽說過這種專門處理西瓜事務(wù)的政府部門。不過到周四,該微博的粉絲就已經(jīng)突破了2.2萬人。

 

Watermelon Office就是“西瓜辦”,也就是幫農(nóng)民賣西瓜的政府部門。西瓜是鄭州的major farm produce(大宗農(nóng)產(chǎn)品),為了規(guī)范西瓜有序銷售,促進(jìn)瓜農(nóng)增收,“西瓜辦”應(yīng)運而生。

 

“西瓜辦”是臨時機構(gòu),每年只在西瓜集中上市期間設(shè)立,從各單位臨時抽調(diào)人員組成,隨后解散。西瓜辦目前有兩名工作人員來maintain the micro blog account(維護微博賬戶)。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]