花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

大屏幕現場曝光行人“闖紅燈”

[ 2014-09-30 11:02] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

走路時闖了紅燈立馬就被抓拍,自己的照片還會被路邊大屏幕“秒曬”,這樣,您還敢闖紅燈嗎?近日石家莊某路口試行闖紅燈自動識別系統(tǒng),自從這一“抓拍神器”上崗一周多以來,“闖紅燈”現象確實有所好轉。

大屏幕現場曝光行人“闖紅燈”

 

請看相關報道

Pedestrians who cross the road when the light is at red now risk the embarrassment of having their pictures displayed publicly on a screen.

闖紅燈的行人如今面臨照片被大屏幕當眾“秒曬”的風險。

 

“闖紅燈”英文表達是cross the road when the light is at red,闖紅燈者也被稱為jaywalker。中國人因為太愛闖紅燈,以至于衍生出了Chinese style of crossing the road(中國式過馬路)這一說法,中國式過馬路就是large crowds of people surging forward when the red light is on(大群人在紅燈亮的時候一起亂穿馬路)。

 

這個大屏幕就安在crossing(十字路口)旁邊,當傳感器感知到有人在紅燈時踏上人行橫道,就會發(fā)出警示聲,如果行人不顧勸阻執(zhí)意“闖紅”,設備就會開始錄像并抓拍。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]